• 1. Die Freude am EchtenThe beauty of authenticityLe plaisir de l’authentiqueLa gioia per l’autenticoEDITION 2010 by
  • 2. Wahre Werte zeitgemäß inszeniert. Handwerkliche Meisterschaft, hochwertige Materialien und ein feines Gespür für Formen, Farben und Oberflächen – dafür steht die Marke ESTERAS. Erleben Sie traditionelle Werte in neuer Dimension – modern und authentisch.ESTERAS by EMSA. Entdecken Sie die Freude am Echten.True Values in an up-to-date style. Impeccable craftsmanship, quality materials and a sound instinct for shapes, colours and finishes – this is what the new brand ESTERAS stands for. Traditional values in a new dimension – contemporary and authentic.ESTERAS by EMSA. Discover the beauty of authenticity. Les valeurs authentiques réinterprétées au goût du jour. Une grande maîtrise artisanale, des matériaux de haute qualité et un sens aigü pour les formes, les coloris et les surfaces – voici ce que représente la nouvelle marque ESTERAS. Redécouvrez des valeurs traditionnelles interprétées dans une dimension nouvelle – moderne et authentique.ESTERAS by EMSA. Découvrez le plaisir de l’authentique.Die Freude am Echten Valori genuini dal gusto contemporaneo. Maestria artigianale, materiali di elevatissima qualità ed il gustoThe beauty of authenticity raffinato per forme, colori e superficie : le future caratteristiche di ESTERAS. Vivete i valori tradizionali in una nuova dimensione – moderna e autentica.Le plaisir de l’authentique ESTERAS by EMSA. Scoprite la gioia per l’autentico.La gioia per l’autentico
  • 3. Die Freude am Echten The beauty of authenticity Le plaisir de l’authentique La gioia per l’autentico EDITION 2010by
  • 4. Wahre Werte zeitgemäß inszeniert HANDMADEQUALITY True values in an up-to-date style Les valeurs authentiques réinterprétées au goût du jour Wer die Pflanzgefäße und Brunnen von ESTERAS betrachtet, sieht die Liebe zum Echten in jedem Detail. ESTERAS überzeugt in jeder Form durchValori genuini dal gusto contemporaneoStil, Qualität und einzigartige Verarbeitung.• Klare Ansprache der relevanten Stil- und Lebenswelten Ihrer Kunden • Konstante Neu- und Weiterentwicklung von Farben, Formen und Oberflächen • Hochwertigste Materialien und handwerkliche Meisterschaft • Eigene Fertigungsstätte mit kontrollierten Prozessschritten • Ausgewählte Gefäße auch im Einzelbezug erhältlich The commitment to a love of authenticity is visible in every detail of the ESTERAS line of planters and fountains. The style, quality and exceptional craftsmanship of ESTERAS are convincing in every form.• A clear appeal to the lifestyles and worlds of your relevant customers • Continual development of new and more advanced colours and surface finishes • Top-quality materials • Our own production plant with controlled manufacturing sequences • Selected planters can also be ordered singly Celui qui contemple les bacs à plantes et les fontaines d’ESTERAS distingue l’amour de l’authentique dans chaque détail. ESTERAS séduit sous toutes ses formes grâce à son élégance, sa qualité et sa finition unique.• • Hommage très clair à l’univers stylistique et au cadre de vie de vos clients Création et enrichissement permanents des couleurs et des surfacesnaturelite • Matériaux haut de gamme • Propre atelier de fabrication avec des étapes de processus contrôlées • Certains bacs peuvent être achetés individuellement Chi osserva le fioriere e le fontane di ESTERAS riconosce in ogni dettaglio più piccolo l’amore per l’autentico. ESTERAS convince in tutte le sue forme, grazie allo stile, alla qualità ed alla lavorazione veramente unica.• Impatto chiaro con gli stili di vita ed i mondi dei clienti • Continuamente progetti nuovi ed evoluzioni di colori e superfici • Materiali di elevatissima qualità • Produzione in stabilimento dedicato con severo controllo delle singole fasi produttive • I contenitori selezionati possono essere anche acquistati singolarmente 6 7
  • 5. Das Gartenzimmer in Perfektion: Mit ESTERAS by EMSA Raum für Individualität heißt die zeitgemäße Devise von ESTERAS by EMSA. ESTERAS setzt daher auf vielfältige Kombinierbarkeit, einzigartige Authentizität, höchstes Qualitätsniveau sowie eine beeindruckende Kombination von Tradition und Moderne. Perfekte Voraussetzungen für das Entdecken und Gestalten von Outdoor als neuen Wohnbereich. The garden room accomplished to perfection: with ESTERAS by EMSA Room for individuality is ESTERAS by EMSA’s new, up-to-date motto. ESTERAS accordingly counts on its compatibility and combinability, its high degree of authenticity, the highest quality standards and an impressive blend of traditional and contemporary trends. The ideal conditions for merging indoors and outdoors. L’espace-jardin interprété à la perfection : Avec ESTERAS by EMSA Un espace pour l’individualité, telle est la devise très moderne d’ESTERAS by EMSA. ESTERAS, par conséquent, mise beaucoup sur les possibilités de combinaisons très variées, l’authenticité, un niveau de qualité des plus élevés ainsi qu’un mariage réussi entre le traditionnel et le moderne. Des conditions idéales pour une fusion entre les espaces intérieurs et extérieurs. La‚ stanza del giardino’ perfetta: con ESTERAS by EMSA Il motto contemporaneo di ESTERAS by EMSA è l’individualità. Per questo motivo ESTERAS punta sull’abbinabilità versatile, sull’elevata autenticità, sul massimo livello di qualità e su una combinazione veramente convincente di tradizione e modernità. Le premesse ideali per il connubio tra indoor ed outdoor. 8 9
  • 6. 72Copper Concrete LeadRustTerrakotta in BestformTerracotta at its very bestLa terre cuite au summum de sa formeTerracotta nella sua forma migliore Effect TerrazzoCotto Peat MossTerra Mano74Stone GreyClassic 76Antique 86 NATURELITE KERAMIK / CERAMICSFOUNTAINSLITECÉRAMIQUE / CERAMICA Terra Mano10Echt, schön, leicht – Pflanzgefäße aus Fiberglas Brunnen – einfach zum MitnehmenAuthentic, beautiful, light – Planters made of fibreglassFountains – easy to handleAuthentiques, esthétiques et légers – Les bacs à fleurs en fibre de verre Fontaines – simplement à emporterAutentiche, belle, leggere – fioriere in fibra di vetro Fontane – basta portarle a casa Cotto 12Peat Moss 94NEW + LED Classic 14Stone Grey96NEW + LEDBrown 20 Effect2490Dark Brown26Black 30 Lead34NEWCopper42NEWRust50 Concrete58 Terrazzo66Point of Sale98Black & White 68Index102–103 1011
  • 7. Lange Freude an schönen Leichtgewichten Long-lasting pleasure fromgood-looking lightweightsLe plaisir durable des poids plumes esthétiques‚I bellissimi pesi leggeri’ – unagioia che dura nel tempo WNatureLite von ESTERAS NatureLite by ESTERAS NatureLite d’ESTERAS NatureLite di ESTERASNatureLite Gefäße von ESTERAS – Leichtigkeit, die überzeugt. NatureLite containers by ESTERAS convince with ease.Les bacs NatureLite d’ESTERAS séduisent par leur légèreté. I contenitori di NatureLite di ESTERAS convincono grazie alla leggerezza.•Bis zu 70 % leichter bei höchster Authentizität • Up to 70 % lighter while retaining all the benefits of authenticity• Poids réduit jusqu’à 70 % tout en préservant une parfaite authenticité • Fino al 70 % più leggeri con massima autenticità •Beste handwerkliche Verarbeitung• Meticulous craftsmanship• Meilleure finition artisanale • Ottimale lavorazione artigianale •Höchste Stabilität durch Mehrschicht-Technik• Optimum stability thanks to multilayer technology • Stabilité maximale grâce à une technique à plusieurs couches • Massima stabilità grazie alla tecnica multistrato •Verwendung bester Materialien zu einem sicheren • Use of the best materials to create a sound fibreglass/mineral • Utilisation des meilleurs matériaux pour former un matériau composite• Utilizzo dei migliori materiali per ottenere una sicura miscelaFiberglas-Mineral-Verbund composite materialde fibres de verre et de minéraux di fibra di vetro e minerali •Konstante Qualitätskontrollen in eigener Fertigungsstätte • Permanent quality controls at our own workshop• Contrôles qualité constants dans nos propres ateliers• Costanti controlli di qualità nel proprio stabilimento di produzione 12 13
  • 8. natureliteCottoCottoCotto steht für zwei Oberflächen, die im besten Sinne an dieJahrtausende alte Terrakotta-Tradition Italiens anknüpfen: fibreglass Cotto Classic• Ideal für mediterranes AmbienteFiberglas-Mineral-Verbund (GFK), handgefertigt,• Authentische Patinaangenehm leicht, sehr robust und frostfest*Cotto BrownFibreglass/mineral composite material, handmade,• Die moderne Interpretation von Terrakottapleasantly lightweight, extremely robust and frostresistant*• Neben klassischem Ambiente auch ideal für Composite de fibres de verre, fait main,reduzierte, moderne Stilwelten agréablement léger, très robuste et résistant au gel*Cotto stands for two surface finishes, modelled on Italy‘s severalMiscela in fibra di vetro e minerali (GFK), realizzata a mano,thousand-year-old terracotta tradition in the best sense of the word:piacevolmente leggera, molto robusta e resistente al gelo*Cotto Classic• Ideal for a Mediterranean flair• Authentic patina Cotto Brown• The up-to-date interpretation of terracotta• Besides a classic ambience also ideal for minimalist,present-day style worlds Cotto, ce sont deux surfaces qui incarnent parfaitement latradition italienne de la terre cuite, ancienne de milliers d’années :Cotto Classic• Idéal pour les ambiances méditerranéennes• Une patine authentiqueCotto Brown• La réinterprétation moderne de la terre cuite• Outre les atmosphères classiques, elle épouse parfaitementles univers stylistiques dépouillés et modernes Cotto è sinonimo di due superfici, che ricordano la millenariatradizione italiana della terracotta:Cotto Classic• Ideale per creare ambienti mediterranei• Patina autentica Cotto Brown• L’interpretazione moderna della terracotta• Ideale non soltanto per ambienti classici ma ancheper creare mondi in stile moderno, minimalista*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 14 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100). 15*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 9. Cotto Classic CASCIAnaturelite75 cm Cotto Classic naturelite73 cm Model Øxhlitre CASCIA 75 75 x 73225 CASCIA 60 60 x 58110 CASCIA 47 47 x 46 50Art.No. 86 1 80 459 03 Set 3 (1/2 Sets per pallet)4 009049 239484 RAPALLO SET 1RAPALLO SET 2 75 cm50 cm 50 cm 34 cm Model Øxhlitre Model Øxh litre RAPALLO 7575 x 50155 RAPALLO 5050 x 3445 RAPALLO 6262 x 42 85 RAPALLO 4040 x 2720 RAPALLO 5050 x 34 45Art.No. 86 1 80 455 02 Art.No. 86 1 80 455 03 Set 2 (12/20 Sets per pallet) 4 009049 239361 Set 3 (2/4 Sets per pallet)4 009049 239385CARSOLI70 cm62 cmModel Øxh litreCARSOLI 70* 70 x 62 165CARSOLI 60* 60 x 54 100CARSOLI 5050 x 4555CARSOLI 4040 x 3625 Art.No. 86 1 80 456 04Set 4 (1/3 Sets per pallet) 4 009049 239408* Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste) * Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 16* Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif) 17 * L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 10. Cotto Classic naturelite Cotto Classic natureliteCAPANNORI SET 1CAPANNORI SET 278 cm 50 cm63 cm40 cmModel Øxhlitre ModelØxh litreCAPANNORI 78* 78 x 63210 CAPANNORI 50 50 X 4050CAPANNORI 64* 64 x 52110 CAPANNORI 40 40 X 3225CAPANNORI 5050 x 40 50 CAPANNORI 30 30 X 24 8 Art.No. 86 1 80 461 03 Art.No. 86 1 80 461 13Set 3 (1/3 Sets per pallet) 4 009049 239521Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 239545 Exklusiver Blumenkasten für Balkon oder Fensterbank Exclusive window-box for balcony or wondow-sill Jardinière au design exclusif pour balcon et rebord de fenêtre Fioriera esclusiva per balconi e davanzaliPIOSASSCOFOSSANO MONTEROSSO SET 1 MONTEROSSO SET 2 65 cm 55 cm100 cm100 cm 58 cm49 cm 43 cm20 cm Model lxwxhlitre Model lxwxh litre Model lxwxhlitre Modellxwxh litre PIOSASSCO 100*100 x 45 x 43175 FOSSANO 100 100 x 20 x 2035 MONTEROSSO 65*65 x 65 x 58 220 MONTEROSSO 55* 55 x 55 x 49135 PIOSASSCO 80* 80 x 36 x 3490 MONTEROSSO 55*55 x 55 x 49 135 MONTEROSSO 4343 x 43 x 38 65Art.No. 86 1 80 402 00 PIOSASSCO 6060 x 27 x 2535 MONTEROSSO 43 43 x 43 x 3865Unit 1 (25/45 per pallet) 4 009049 280851Art.No. 86 1 80 457 02 Art.No. 86 1 80 458 03 Art.No. 86 1 80 457 03 Set 2 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 239422 Set 3 (4/8 Sets per pallet)4 009049 239460 FOSSANO 8080 x 20 x 20 30 Set 3 (4/12 Sets per pallet)4 009049 239446 Art.No. 86 1 80 402 80Unit 1 (25/45 per pallet) 4 009049 280875FOSSANO 6060 x 20 x 20 20 Art.No. 86 1 80 402 60Unit 1 (50/90 per pallet) 4 009049 280868* Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste)* Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 18 * Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif)19* L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 11. Cotto Classic natureliteCotto Classicnaturelite TENERANO SEGADAKEYNSHAM 37 cm60 cm 50 cm85 cm31 cm42 cm ModelØxh litre Model Øxh litre Model lxwxhlitre TENERANO 5050 x 4255 SEGADA 60 60 x 3190 KEYNSHAM 85 37 x 37 x 8556 TENERANO 3636 x 3020 SEGADA 45 45 x 2225 KEYNSHAM 65 28 x 28 x 6521 TENERANO 2525 x 21 5 SEGADA 33 33 x 1612 KEYNSHAM 45 20 x 20 x 45 6Art.No. 86 1 80 647 03 Art.No. 86 1 80 648 03Art.No. 86 1 80 836 03 Set 3 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 239989 Set 3 (12/24 Sets per pallet) 4 009049 240008 Set 3 (9/18 Sets per pallet) 4 009049 247243 2021
  • 12. Cotto Brown natureliteCotto Brownnaturelite Perfekt kombiniert mit Effect Dark Brown (S. 26–29)Perfectly combined with Effect Dark Brown (p. 26–29) Parfaitement combiné avec la nuance Effect Dark Brown (p. 26–29) Abbinamento perfetto con Effect Dark Brown (pag. 26–29) VOLLA 61 cm 75 cm Model wxh litre VOLLA 7561 x 75 210 VOLLA 6048 x 6090 VOLLA 4534 x 4530Art.No. 86 1 85 370 03 Set 3 (2/4 Sets per pallet) 4 009049 281148 VILLARICCA61 cm 24 cm Model wxh litre VILLARICCA 61 61 x 2460 VILLARICCA 48 48 x 1825 VILLARICCA 36 36 x 14 9Art.No. 86 1 85 333 03 Set 3 (8/16 Sets per pallet)4 009049 281100 2223
  • 13. Cotto Brown naturelite Cotto Brown naturelite NEW NEWNEWBOLATTE RAVENNAARESESPOLETO39 cm 68 cm 50 cm 44 cm58 cm 44 cm 24 cm 39 cm Model Øxh litre ModelØxh litre ModelØxh litre Model lxwxhlitre BOLATTE 5050 x 2445 RAVENNA 39 39 x 5860 ARESE 44 44 x 3945 SPOLETO 6868 x 44 x 44 115 BOLATTE 3939 x 1914 RAVENNA 28 28 x 4225 ARESE 31 31 x 28 9 SPOLETO 4747 x 29 x 2930 BOLATTE 2929 x 14 7 RAVENNA 18 18 x 27 5 ARESE 20 20 x 18 4 Art.No. 86 1 85 393 02 Art.No. 85 1 85 041 03Art.No. 85 1 85 042 03 Art.No. 85 1 85 040 03Set 2 (8/16 Sets per pallet)4 009049 281186 Set 3 (12/28 Sets per pallet) 4 009049 294995 Set 3 (9/27 Sets per pallet) 4 009049 295039 Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 294957 24 25
  • 14. natureliteEffectEffectEffect steht für moderne Farben und Oberflächen –für beeindruckende Effekte, die begeistern. fibreglass Effect Dark Brown• Perfekte Harmonie von Form und Farbe Fiberglas-Mineral-Verbund (GFK), handgefertigt,• Entspricht dem Trend zu Naturtönen angenehm leicht, sehr robust und frostfest*Effect Black Fibreglass/mineral composite material, handmade,• Tiefschwarz und dennoch unempfindlich pleasantly lightweight, extremely robust and frostresistant*• Ideal für modernes Ambiente Composite de fibres de verre, fait main, agréablement léger, très robuste et résistant au gel*Effect stands for contemporary colours and finishes –for impressive effects with an enduring appeal.Miscela in fibra di vetro e minerali (GFK), realizzata a mano, piacevolmente leggera, molto robusta e resistente al gelo*Effect Dark Brown• Perfect harmony of design and colour• Reflects the trend to natural shades Effect Black• Jet black yet resilient• Ideal for a contemporary ambience Effect est l’incarnation des couleurs et des surfaces modernes –pour des effets très impressionnants qui suscitent l’engouement.Effect Dark Brown• Harmonie parfaite entre les formes et les couleurs• Correspond à la tendance des teintes naturellesEffect Black• Noir mat mais toutefois peu fragile• Idéal pour les ambiances modernes Effect è sinonimo di colori e superfici moderni –per effetti che soprendono ed entusiasmanoEffect Dark Brown• L’armonia perfetta tra forma e colore• In sintonia con la tendenza per le tonalità naturaliEffect Black• Nero profondo e ciò nonostante per nulla delicato• Ideale per ambienti moderni*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 26 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100). 27*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 15. Effect Dark BrownEffect Dark Brown naturelitenaturelitePerfekt kombiniert mit Cotto Brown (S. 20–23) Perfectly combined with Cotto Brown (p. 20–23)Parfaitement combiné avec la nuance Cotto Brown (p. 20–23)Abbinamento perfetto con Cotto Brown (pag. 20–23) BARLOW CONRAD 39 cm 44 cm58 cm 39 cm Model Øxh litreModelØxh litre BARLOW 44 44 x 3945CONRAD 3939 x 5860 BARLOW 31 31 x 28 9CONRAD 2828 x 4225 BARLOW 20 20 x 18 4CONRAD 1818 x 27 5Art.No. 86 1 85 632 03 Art.No. 86 1 85 630 03 Set 3 (12/30 Sets per pallet) 4 009049 279749Set 3 (9/27 Sets per pallet) 4 009049 279701BRAEBURN50 cm 24 cmModelØxh litreBRAEBURN 5050 x 2445BRAEBURN 3939 x 1914BRAEBURN 2929 x 14 7 Art.No. 86 1 85 633 03Set 3 (16/32 Sets per pallet)4 009049 279787 2829
  • 16. Effect Dark Brown Effect Dark Brown naturelite naturelite MINTO53 cm 75 cm Model lxwxhlitre MINTO 7553 x 48 x 75 170 MINTO 5036 x 36 x 5055 MINTO 3222 x 22 x 3212Art.No. 86 1 85 388 03 Set 3 (4/8 Sets per pallet)4 009049 281032 GORDON CANOL TESLIN 53 cm 68 cm 65 cm44 cm 44 cm 24 cm Model lxwxhlitre Modellxwxhlitre Modellxwxhlitre GORDON 53 53 x 53 x 44 115 CANOL 65 65 x 65 x 2490 TESLIN 6868 x 44 x 44 115 GORDON 36 36 x 36 x 3040 CANOL 50 50 x 50 x 1835 TESLIN 4747 x 29 x 2930 GORDON 22 22 x 22 x 17 7 CANOL 36 36 x 36 x 1413Art.No. 86 1 85 394 02 Art.No. 86 1 85 371 03 Art.No. 86 1 85 372 03Set 2 (8/16 Sets per pallet)4 009049 281070 Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 280950 Set 3 (8/16 Sets per pallet)4 009049 280998 30 31
  • 17. Effect Black LANCASHIRE37 cm naturelite Effect Blacknaturelite85 cmModel lxwxhlitreLANCASHIRE 85 37 x 37 x 8555LANCASHIRE 65 28 x 28 x 6520LANCASHIRE 45 20 x 20 x 45 6 Art.No. 86 1 80 629 03Set 3 (9/18 Sets per pallet) 4 009049 251882GLAMORGAN SET 168 cm 80 cmModel ØxhlitreGLAMORGAN 80* 68 x 80215GLAMORGAN 60* 52 x 61120GLAMORGAN 4538 x 45 45 Art.No. 86 1 80 626 13Set 3 (1/2 Sets per pallet)4 009049 279015GLAMORGAN SET 252 cm61 cmModel ØxhlitreGLAMORGAN 60* 52 x 61120GLAMORGAN 4538 x 45 45GLAMORGAN 3328 x 33 15 Art.No. 86 1 80 626 23Set 3 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 279022* Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste)* Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 32 * Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif)33* L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 18. Effect Black CHELTENHAM SET 1 CHELTENHAM SET 2natureliteEffect Black65 cm naturelite40 cm55 cm40 cmModel lxwxhlitre ModellxwxhlitreCHELTENHAM 65*65 x 65 x 55 230 CHELTENHAM 4040 x 40 x 4065CHELTENHAM 50*50 x 50 x 50 125 CHELTENHAM 3030 x 30 x 3030CHELTENHAM 40 40 x 40 x 4065 CHELTENHAM 2020 x 20 x 20 8CHELTENHAM 30 30 x 30 x 3030 Art.No. 86 1 80 800 03Art.No. 86 1 80 800 14 Set 3 (12/30 Sets per pallet) 4 009049 279398Set 4 (4/6 Sets per pallet)4 009049 279404 HARWICH KINROSS 40 cm 100 cm100 cm 45 cm Model lxwxh litre Model lxwxhlitre HARWICH 100 40 x 40 x 100 160 KINROSS 100*100 x 45 x 45200 KINROSS 80* 80 x 31 x 3180 Art.No. 86 1 80 636 00 KINROSS 6060 x 20 x 2025 Unit 1 (6/12 per pallet)4 009049 252087 Art.No. 86 1 80 627 03 Set 3 (4/8 Sets per pallet)4 009049 247793 BARKING SET 1 BARKING SET 2 65 cm45 cm 65 cm45 cm Model Øxh litre Model Øxhlitre BARKING 65* 65 x 65 215 BARKING 4545 x 45 70 BARKING 55* 55 x 55 130 BARKING 3535 x 35 35 BARKING 4545 x 4570 BARKING 2626 x 26 14 BARKING 3535 x 3535 Art.No. 86 1 80 634 03 Art.No. 86 1 80 634 14Set 3 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 279060 Set 4 (2/6 Sets per pallet) 4 009049 279077* Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste) * Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 34* Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif)35 * L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 19. naturelite LeadLeadInspiriert von der berühmten, altenglischen Gartentraditionsteht Lead für edle Pflanzgefäße und eine breite Käuferschaft.fibreglass• Zeitlos klassisch und beliebt• Universell einsetzbar Fiberglas-Mineral-Verbund (GFK), handgefertigt,• Samtig matte Patina angenehm leicht, sehr robust und frostfest*Fibreglass/mineral composite material, handmade,Inspired by the famous, Old-English garden tradition,pleasantly lightweight, extremely robust and frostresistant*Lead stands for stylish planters and a broad buying public.Composite de fibres de verre, fait main,• Timelessly popular classicagréablement léger, très robuste et résistant au gel*• For universal use• Velvety-matt patina Miscela in fibra di vetro e minerali (GFK), realizzata a mano,piacevolmente leggera, molto robusta e resistente al gelo*Inspiré de l’ancienne tradition anglaise des jardins, Lead est uneparfaite incarnation des bacs à plantes à la grâce intemporelleet au si grand nombre d’adeptes.• Classiques intemporels et recherchés• Utilisation universelle• Patine mate et soyeuse Lead – ispriandosi alla famosa tradizione per i giardini della vecchiaInghilterra – è sinonimo di fioriere raffinate ed un vasto target di clienti.• Un classico senza tempo e molto amato• Utilizzabile in maniera universale• Patina vellutata ed opaca*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 36 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100).37*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 20. Lead SANDHURST SET 1 SANDHURST SET 2naturelite66 cm naturelite47 cmLead 66 cm47 cmModellxwxhlitre Model lxwxhlitreSANDHURST 66*66 x 66 x 66 260 SANDHURST 4747 x 47 x 4795SANDHURST 56*56 x 56 x 56 160 SANDHURST 3939 x 39 x 3955SANDHURST 47 47 x 47 x 4795Art.No. 86 1 80 616 02SANDHURST 39 39 x 39 x 3955Set 2 (2/6 Sets per pallet)4 009049 239682Art.No. 86 1 80 616 04Set 4 (2/6 Sets per pallet) 4 009049 239705SUTHERLANDDENBIGH100 cm 100 cm41 cm 20 cmModellxwxhlitre Model lxwxhlitreSUTHERLAND 100 100 x 20 x 20 35 DENBIGH 100*100 x 41 x 41150DENBIGH 80* 80 x 33 x 3380Art.No. 86 1 80 620 00DENBIGH 6060 x 25 x 2535Unit 1 (20/45 per pallet) 4 009049 251769Art.No. 86 1 80 617 03SUTHERLAND 8080 x 20 x 2030 Set 3 (6/15 Sets per pallet) 4 009049 239729 Art.No. 86 1 80 620 80Unit 1 (24/54 per pallet) 4 009049 239804SUTHERLAND 6060 x 20 x 2020 Art.No. 86 1 80 620 60Unit 1 (24/54 per pallet) 4 009049 251776 WINCHESTER SET 1WINCHESTER SET 2Exklusiver Blumenkasten für Balkon oder Fensterbank Exclusive window-box for balcony or wondow-sill60 cmJardinière au design exclusif pour balcon et rebord de fenêtre 45 cm Fioriera esclusiva per balconi e davanzali 50 cm 38 cm Model Øxh litre Model Øxhlitre WINCHESTER 60*60 x 50 130 WINCHESTER 45 45 x 38 55 WINCHESTER 52*52 x 4380 WINCHESTER 38 38 x 32 35 WINCHESTER 45 45 x 3855 WINCHESTER 32 32 x 28 20 WINCHESTER 38 38 x 3235 Art.No. 86 1 80 618 03 WINCHESTER 32 32 x 2820 Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 239743 Art.No. 86 1 80 618 05 Set 5 (8/16 Sets per pallet)4 009049 239767 * Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste) * Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 38* Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif)39 * L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 21. LeadCUMBERLAND SET 1 CUMBERLAND SET 2naturelite66 cm naturelite47 cmLead 66 cm47 cm Model lxwxhlitre Model lxwxhlitre CUMBERLAND 66 66 x 66 x 66 260 CUMBERLAND 47 47 x 47 x 4795 CUMBERLAND 56 56 x 56 x 56 160 CUMBERLAND 39 39 x 39 x 3955 CUMBERLAND 47 47 x 47 x 4795Art.No. 86 1 80 613 02 CUMBERLAND 39 39 x 39 x 3955Set 2 (2/6 Sets per pallet)4 009049 239583 Art.No. 86 1 80 613 04 Set 4 (2/6 Sets per pallet)4 009049 239606 HAMPSHIRE75 cm 31 cm Model lxwxhlitre HAMPSHIRE 7575 x 31 x 3165 HAMPSHIRE 6565 x 23 x 2330 HAMPSHIRE 5555 x 17 x 1715 HAMPSHIRE 4545 x 12 x 12 6Art.No. 86 1 80 614 04 Set 4 (12/24 Sets per pallet)4 009049 239620 PORTSMOUTH SET 1 PORTSMOUTH SET 260 cm 45 cm50 cm 38 cm ModelØxh litre ModelØxh litre PORTSMOUTH 6060 x 50 130 PORTSMOUTH 4545 x 3855 PORTSMOUTH 5252 x 4380 PORTSMOUTH 3838 x 3235 PORTSMOUTH 4545 x 3855 PORTSMOUTH 3232 x 2820 PORTSMOUTH 3838 x 3235Art.No. 86 1 80 615 03 PORTSMOUTH 3232 x 2820Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 239644 Art.No. 86 1 80 615 05 Set 5 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 2396684041
  • 22. LeadSEATON SET 1 SEATON SET 2 68 cm naturelite 52 cmnaturelite80 cm Lead61 cm Model Øxhlitre Model Øxh litre SEATON 80*68 x 80215 SEATON 60*52 x 61 120 SEATON 60*52 x 61120 SEATON 45 38 x 4545 SEATON 45 38 x 45 45 SEATON 33 28 x 3315Art.No. 86 1 80 672 03 Art.No. 86 1 80 672 23 Set 3 (1/2 Sets per pallet)4 009049 279190 Set 3 (4/12 Sets per pallet)4 009049 279206 LIZARD SET 1 LIZARD SET 265 cm 45 cm 65 cm45 cm Model Øxhlitre Model Øxh litre LIZARD 65 65 x 65215 LIZARD 45 45 x 4570 LIZARD 55 55 x 55130 LIZARD 35 35 x 3535 LIZARD 45 45 x 45 70 LIZARD 26 26 x 2614 LIZARD 35 35 x 35 35Art.No. 86 1 80 798 03 Art.No. 86 1 80 798 14 Set 3 (8/16 Sets per pallet)4 009049 279329 Set 4 (2/6 Sets per pallet)4 009049 279336 GLYNDEBOURNE SET 1 GLYNDEBOURNE SET 2 HEMSWORTHWENDOVER 37 cm 65 cm40 cm100 cm85 cm 55 cm40 cm 45 cm Model lxwxhlitre Model lxwxhlitre Model lxwxhlitre Model lxwxh litre GLYNDEBOURNE 65*65 x 65 x 55 230 GLYNDEBOURNE 40 40 x 40 x 4065 HEMSWORTH 8537 x 37 x 8555 WENDOVER 100* 100 x 45 x 45 200 GLYNDEBOURNE 50*50 x 50 x 50 125 GLYNDEBOURNE 30 30 x 30 x 3030 HEMSWORTH 6528 x 28 x 6520 WENDOVER 80*80 x 31 x 31 80 GLYNDEBOURNE 40 40 x 40 x 4065 GLYNDEBOURNE 20 20 x 20 x 20 8 HEMSWORTH 4520 x 20 x 45 6 WENDOVER 60 60 x 20 x 20 25 GLYNDEBOURNE 30 30 x 30 x 3030Art.No. 86 1 80 802 03 Art.No. 86 1 80 835 03 Art.No. 86 1 80 674 03 Art.No. 86 1 80 802 14 Set 3 (12/30 Sets per pallet)4 009049 279411 Set 3 (9/18 Sets per pallet) 4 009049 247250 Set 3 (4/8 Sets per pallet) 4 009049 252308 Set 4 (4/6 Sets per pallet)4 009049 283678* Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste) * Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 42* Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif) 43 * L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 23. natureliteCopperCopperEine beeindruckende Oberfläche in Anlehnung an die jahrhunderte alteTradition patinierter Kupfer-Oberflächen in der Architektur. Copper bietetklassisch inspirierte Pokale oder modern interpretierte, schlichte Formenfibreglassund macht so den Garten zur exklusiven Wellness-Oase. Fiberglas-Mineral-Verbund (GFK), handgefertigt,• Authentische Patina in Anlehnung an oxidiertes Kupferangenehm leicht, sehr robust und frostfest*• Repräsentativ und trendorientiert Fibreglass/mineral composite material, handmade, pleasantly lightweight, extremely robust and frostresistant*A striking finish based on the centuries-old tradition of using copper with agreen patina in architecture. Copper covers classically inspired goblets or sleek, Composite de fibres de verre, fait main,contemporary interpretations to turn the garden into an exclusive oasis of agréablement léger, très robuste et résistant au gel*wellbeing. Miscela in fibra di vetro e minerali (GFK), realizzata a mano,• Authentic patina modelled on oxidised copper piacevolmente leggera, molto robusta e resistente al gelo*• Distinctive and right up-to-date Une surface très impressionnante qui rappelle la tradition qui perdure depuisplusieurs siècles, dans l’architecture, des surfaces en cuivre patinées. Lagamme Copper offre des coupes d’inspiration classique ou des formes sobres,réinterprétées au goût du jour, transformant ainsi le jardin en véritable oasisdu bien-être.• Patine authentique rappelant le cuivre oxydé• Représentatif et conforme aux tendances Una superficie d’effetto, che ricorda la tradizione millenaria delle superficipatinate di rame dell’architettura. Copper offre coppe dall’ispirazione classicaoppure forme moderne e semplici, per trasformare il giardino in un ‘esclusivaoasi di benessere.• Patina autentica, che si ispira al rame ossidato• Rappresentativo e trendy*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 44 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100). 45*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 24. Copper NEW HARLOWnaturelite 58 cmnaturelite Copper76 cmModel Øxh litreHARLOW 76 58 x 7650 Art.No. 85 1 90 067 76Unit 1 (2/6 per pallet) 4 009049 295374HARLOW 60 45 x 6125 Art.No. 85 1 90 067 60Unit 1 (4/12 per pallet)4 009049 295381HARLOW 45 40 x 4515 Art.No. 85 1 90 067 45Unit 1 (12/24 per pallet) 4 009049 295398 NEW NORFOLK 66 cm68 cmModel Øxh litreNORFOLK 6666 x 6850 Art.No. 85 1 90 060 68Unit 1 (2/4 per pallet) 4 009049 295404NORFOLK 5350 x 5340 Art.No. 85 1 90 060 53Unit 1 (4/12 per pallet)4 009049 295411NEW NORFOLK 53 BASE 32 cm 25 cmModel Øxh litreNORFOLK 53 BASE 32 x 25 - Art.No. 85 1 90 061 25Unit 1 (27/63 per pallet) 4 009049 29542846 47
  • 25. Copper naturelite natureliteCopperNEW NEWNEW MARGAMBRITTANY WILTSHIRE 47 cm55 cm 68 cm 66 cm 45 cm28 cmModelØxhlitre ModelØxh litre Model Øxh litreMARGAM 6666 x 28 75 BRITTANY 5555 x 4585 WILTSHIRE 4747 x 6895MARGAM 5049 x 21 30 BRITTANY 4141 x 3435 WILTSHIRE 3333 x 4835MARGAM 3636 x 15 12 BRITTANY 3030 x 2514 WILTSHIRE 2222 x 3210 Art.No. 85 1 90 047 03Art.No. 85 1 90 048 03 Art.No. 85 1 90 049 03Set 3 (6/12 Sets per pallet)4 009049 295435 Set 3 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 295473 Set 3 (4/8 Sets per pallet) 4 009049 295510 4849
  • 26. Copper NEW BOLTONNEW LUTONnaturelite 61 cm68 cmnaturelite Copper49 cm37 cmModel Øxh litre Model Øxh litreBOLTON 61 61 x 4970 LUTON 6868 x 3765BOLTON 53 53 x 4245 LUTON 5858 x 3240BOLTON 45 45 x 3625 LUTON 5050 x 2725 Art.No. 85 1 90 059 03Art.No. 85 1 90 058 03Set 3 (?/8 Sets per pallet) 4 009049 295336 Set 3 (2/5 Sets per pallet) 4 009049 295299 50 51
  • 27. natureliteRustRustAuthentische, zeitgemäß gealterte Materialien liegen im Trend.So auch Rust – die überzeugende Umsetzung klassischer Rost-Oberflächen. fibreglass• Authentische Oberfläche• Passend zur modernen Industriekultur Fiberglas-Mineral-Verbund (GFK), handgefertigt,• Romantisch interpretiert für klassisches Ambienteangenehm leicht, sehr robust und frostfest* Fibreglass/mineral composite material, handmade,Authentic-looking, distressed materials have a cult following. pleasantly lightweight, extremely robust and frostresistant*Rust is one such example: the convincing realisation of classic rusty finishes. Composite de fibres de verre, fait main,• Authentic surface finish agréablement léger, très robuste et résistant au gel*• Reflects present-day industrial culture trends• Romantically interpreted for the classic ambienceMiscela in fibra di vetro e minerali (GFK), realizzata a mano, piacevolmente leggera, molto robusta e resistente al gelo*Les matériaux authentiques et patinés s’inscrivent dans la tendance actuelle.Il en va de même pour Rust, qui est une interprétation très réussie des surfacesclassiques d’apparence rouillés.• Surface authentique• Assorti à la culture industrielle moderne• Réinterprétation romantique pour une atmosphère classique Materiali autentici ed invecchiati fanno tendenza, come Rust,la trasposizione convincente delle classiche superfici ossidate.• Superficie autentica• Si adatta alla moderna cultura industrializzata• Interpretazione romantica di ambienti classiciRostoptik – angenehm leicht und garantiert rostfrei!Rusty look – agreeably lightweight and guaranteed rust-proof!Aspect rouillé – très léger et garanti sans rouille !Ottica ossidata – piacevolmente leggera e inossidabile: garantito !*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 52 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100). 53*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 28. Rust naturelitenaturelite Rust NEW NEWNEWNEWMit Zwischenboden. | With false bottom. BRISTOL GLASTONBURYSOFFOLKSTRATFORDAvec double fond. | Con fondo intermedio.52 cm 80 cm 50 cm 62 cm61 cm68 cm 50 cm 31 cm Model Øxh litre ModelØxh litre Modellxwxh litre Modellxwxhlitre BRISTOL 6062 x 3190 GLASTONBURY 60 52 x 61 120 SOFFOLK 50 50 x 50 x 50125 STRATFORD 80 80 x 30 x 68 160 BRISTOL 4545 x 2220 GLASTONBURY 45 38 x 4545 SOFFOLK 40 40 x 40 x 40 65 Art.No. 85 1 91 065 80 BRISTOL 3333 x 1612 GLASTONBURY 33 28 x 3320 SOFFOLK 30 30 x 30 x 30 30 Unit 1 (4/8 per pallet) 4 009049 295206 Art.No. 85 1 91 027 03Art.No. 85 1 91 004 03 Art.No. 85 1 91 001 03 Set 3 (12/24 Sets per pallet) 4 009049 295114 Set 3 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 295077 Set 3 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 295152 STRATFORD 65 65 x 25 x 55 90Art.No. 85 1 91 065 65 Unit 1 (8/24 per pallet)4 009049 29519054 55
  • 29. Rust naturelitenaturelite RustNEW NEW STIRLINGSTIRLING 53 BASE 66 cm 32 cm68 cm25 cmModel Øxh litre Model Øxh litreSTIRLING 68 66 x 6850 STIRLING 53 BASE32 x 25- Art.No. 85 1 91 060 68Art.No. 85 1 91 061 25Unit 1 (2/4 per pallet) 4 009049 295268 Unit 1 (27/63 per pallet) 4 009049 295282STIRLING 53 50 x 5340 Art.No. 85 1 91 060 53Unit 1 (4/12 per pallet)4 009049 29527556 57
  • 30. Rust naturelitenaturelite Rust NEWNOTTAGE40 cm45 cm ModelØxh litre NOTTAGE 45 40 x 4513Art.No. 85 1 91 064 45 Unit 1 (12/24 per pallet)4 009049 295251 NEWNEWCANTERBURY YORK58 cm 50 cm76 cm38 cm ModelØxh litre Model Øxh litre CANTERBURY 50 x 3820 YORK 76 58 x 7650Art.No. 85 1 91 070 50 Art.No. 85 1 91 067 76 Unit 1 (8/20 per pallet) 4 009049 295213 Unit 1 (2/6 per pallet) 4 009049 295220YORK 60 45 x 6125 Art.No. 85 1 91 067 60Unit 1 (4/12 per pallet)4 009049 295237YORK 45 40 x 4515 Art.No. 85 1 91 067 45Unit 1 (12/24 per pallet) 4 009049 29524458 59
  • 31. Concrete natureliteConcreteSichtbeton erlebt in der Architektur seine Renaissance – undverlangt nach passenden Pflanzgefäßen. fibreglass• Kompromisslos modern• Entspricht dem Trend zu einem reduzierten Ambiente Fiberglas-Mineral-Verbund (GFK), handgefertigt,• Klar, authentisch und unfassbar leicht angenehm leicht, sehr robust und frostfest* Fibreglass/mineral composite material, handmade,Exposed concrete is experiencing a comeback in architectural pleasantly lightweight, extremely robust and frostresistant*projects – and calls for matching tubs and planters. Composite de fibres de verre, fait main,• Uncompromisingly modern agréablement léger, très robuste et résistant au gel*• Reflects the trend towards a minimalist environment• Distinctive, authentic and incredibly lightweightMiscela in fibra di vetro e minerali (GFK), realizzata a mano, piacevolmente leggera, molto robusta e resistente al gelo*Le béton apparent connaît une véritable renaissance dans lemonde de l’architecture – et requiert des bacs adaptés.• Une modernité sans concession• Épouse la tendance moderne d’une atmosphère minimaliste• Clair, authentique et incroyablement léger Il calcestruzzo a vista vive la sua rinascita nell’architettura – e chiede fioriere abbinate.• Per uno stile moderno, senza compromessi• Corrisponde alla tendenza di ambienti ridotti• Chiaro, autentico ed incredibilmente leggero*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 60 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100). 61*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 32. Concrete naturelite ConcretenatureliteBRADFORD 52 cm 61 cmModelØxh litreBRADFORD 60* 52 x 61 120BRADFORD 4538 x 4545BRADFORD 3328 x 3320 Art.No. 86 1 85 620 03Set 3 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 282855HAREWOOD 60 cm 31 cmModelØxh litreHAREWOOD 6060 x 3190HAREWOOD 4545 x 2220HAREWOOD 3333 x 1612 Art.No. 86 1 85 648 03Set 3 (12/24 Sets per pallet)4 009049 279909* Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste)* Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 62 * Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif)63* L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 33. Concrete naturelite Concretenaturelite HORBURYMORLEY55 cm 86 cm 55 cm31 cm Model lxwxhlitre ModelØxh litre HORBURY 8686 x 43 x 3190 MORLEY 55* 55 x 55 130 HORBURY 6565 x 33 x 2440 MORLEY 4545 x 4570 HORBURY 5050 x 25 x 1820 MORLEY 3535 x 3535MORLEY 2626 x 2614 Art.No. 86 1 85 404 03 Set 3 (9/18 Sets per pallet)4 009049 281292Art.No. 86 1 85 634 04Set 4 (8/12 Sets per pallet) 4 009049 279824 NEWMit Zwischenboden. | With false bottom. CRAVEN Avec double fond. | Con fondo intermedio. FARNLEYSANDAL STANBURY40 cm80 cm 50 cm 100 cm 100 cm68 cm50 cm45 cm Model lxwxhlitre Modellxwxh litre Model lxwxhlitre Modellxwxhlitre CRAVEN 80 80 x 30 x 68 160 FARNLEY 50*50 x 50 x 50125 SANDAL 100* 100 x 45 x 45200 STANBURY 100 40 x 40 x 100160FARNLEY 40*40 x 40 x 40 65 SANDAL 80*80 x 31 x 3180 Art.No. 85 1 86 065 80 Art.No. 86 1 85 636 00FARNLEY 30 30 x 30 x 30 30 SANDAL 60 60 x 20 x 2025 Unit 1 (4/8 per pallet)4 009049 294919 Unit 1 (6/12 per pallet)4 009049 279879FARNLEY 20 20 x 20 x 208 Art.No. 86 1 85 674 03 CRAVEN 65 65 x 25 x 5590 Art.No. 86 1 85 802 04 Set 3 (4/8 Sets per pallet)4 009049 281407Set 4 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 279947 Art.No. 85 1 86 065 65 Unit 1 (8/24 per pallet) 4 009049 294902 * Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste) * Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 64* Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif) 65 * L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 34. ConcreteNEWESSEXnaturelite 58 cmConcrete naturelite 76 cm Model Øxh litre ESSEX 7658 x 7650Art.No. 85 1 86 067 76 Unit 1 (2/6 per pallet) 4 009049 294926 ESSEX 6045 x 6125Art.No. 85 1 86 067 60 Unit 1 (4/12 per pallet)4 009049 294933 ESSEX 4540 x 4515 NEW Art.No. 85 1 86 067 45 Unit 1 (12/24 per pallet) 4 009049 294940 MALDON66 cm25 cm ModelØxh litre MALDON 6666 x 2550 MALDON 4949 x 1520Art.No. 85 1 86 053 02 Set 2 (6/14 Sets per pallet) 4 009049 294810 NEWNEWDARLINGTON DURHAM 50 cm 55 cm 60 cm45 cm ModelØxh litre ModelØxh litre DARLINGTON 5555 x 4565 DURHAM 6050 x 6070 DARLINGTON 4343 x 3530 DURHAM 4537 x 4525Art.No. 85 1 86 054 02 Art.No. 85 1 86 055 02 Set 2 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 294841 Set 2 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 294872 6667
  • 35. Terrazzo natureliteTerrazzoDas berühmte, historische Material modern interpretiert.Terrazzo von ESTERAS überzeugt. fibreglass• Beeindruckend seidig-glatte Oberfläche• Fugenloser Schliff mit edlen Gesteinssplittern Fiberglas-Mineral-Verbund (GFK), handgefertigt,• Innovative Formen – Bühne für kreative Bepflanzungenangenehm leicht, sehr robust und frostfest*• Schwarz und weiß – die Klassiker der Moderne Fibreglass/mineral composite material, handmade, pleasantly lightweight, extremely robust and frostresistant*The famous material with a long history – in a contemporaryinterpretation. Terrazzo by ESTERAS is conclusive. Composite de fibres de verre, fait main, agréablement léger, très robuste et résistant au gel*• Impressive, velvety smooth surface• Seamless finish with fragments of real stoneMiscela in fibra di vetro e minerali (GFK), realizzata a mano,• Innovative designs – platform for creative plantingpiacevolmente leggera, molto robusta e resistente al gelo*• Black and white – the modern-day classic Célèbre matériau historique réinterprété au goût du jour.Terrazzo d’ESTERAS est tout simplement séduisant.• Surface soyeuse et lisse très impressionnante• Finition lisse ornée de fragments de pierres nobles• Formes innovantes – Une véritable mise en scène pourvos plantations pleines d’imagination• Noir et blanc – Le classique du style moderne Il famoso materiale storico in chiave moderna.Terrazzo di ESTERAS convince per:• Superfici sorprendentemente lisce e setose• Molature senza fughe con frammenti di roccia• Forme innovative – lo scenario per un verde creativo• Nero e bianco – i classici dello stile moderno*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 68 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100). 69*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 36. TerrazzoBlack WhiteTerrazzo Black & White Black & White naturelite naturelite CORMANO CORNAREDO52 cm 52 cm 75 cm 75 cm Model Øxh litre Model Øxh litre CORMANO 7552 x 7515 CORNAREDO 7552 x 7515Art.No. 86 1 80 381 52Art.No. 86 1 88 381 52 Unit 1 (6/12 per pallet)4 009049 281438 Unit 1 (6/12 per pallet)4 009049 281445 NERVIANOSENAGO 38 cm38 cm 55 cm 55 cm Model Øxh litre Model Øxh litre NERVIANO 55 38 x 5511 SENAGO 55 38 x 5511Art.No. 86 1 80 381 38Art.No. 86 1 88 381 38 Unit 1 (18/36 per pallet) 4 009049 281452 Unit 1 (18/36 per pallet) 4 009049 281469 7071
  • 37. Terrazzo RODIGOBARREGIOBORROMEO Terrazzo Black & White48 cmBlack & White58 cm 58 cmnaturelite68 cm naturelite50 cm50 cmModel lxwxh litre Modellxwxhlitre ModellxwxhlitreRODIGO 48 48 x 48 x 68130 BARREGIO 5058 x 58 x 5030 BORROMEO 5058 x 58 x 5030RODIGO 32 36 x 36 x 50 55Art.No. 86 1 80 380 50Art.No. 86 1 88 380 50RODIGO 20 24 x 24 x 40 20Unit 1 (8/16 per pallet)4 009049 281414 Unit 1 (8/16 per pallet)4 009049 281421Art.No. 86 1 80 397 03Set 3 (4/8 Sets per pallet) 4 009049 281544 BOSCONEGOITO65 cm48 cm75 cm Modellxwxh litre Model 40 cm lxwxh litre BOSCONE 61 65 x 75 210 GOITO 4848 x 48 x 40 80 BOSCONE 48 48 x 6090 GOITO 3236 x 36 x 32 40 BOSCONE 34 34 x 4530 GOITO 2024 x 24 x 257Art.No. 86 1 80 370 03 Art.No. 86 1 80 371 03 Set 3 (2/4 Sets per pallet) 4 009049 281575Set 3 (8/16 Sets per pallet)4 009049 281520 ROZZANOGONZAGA68 cm68 cm44 cm44 cm Modellxwxh litre Model lxwxh litre ROZZANO 68 68 x 40 x 44115 GONZAGA 6868 x 40 x 44115 ROZZANO 47 44 x 28 x 32 45 GONZAGA 4744 x 28 x 32 45Art.No. 86 1 88 393 02 Art.No. 86 1 80 393 02 Set 2 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 281490 Set 2 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 281483 72 73
  • 38. Das Gute, das Wahre,das Schöne The good, the real, the beautifulLe bon,le vrai, le beauIl buono, l’autentico, il belloTraditionelle Keramik von ESTERAS Traditional ceramics by ESTERASLa céramique traditionnelle d’ESTERASLa ceramica tradizionale di ESTERASAuf Balkon und Terrasse gibt es kaum etwas Beliebteres alsCan there be anything more popular than classic terracotta onLa terre cuite classique est l’un des matériaux les plus prisés pour leNon c’è niente di più popolare della classica terracotta sui klassische Terrakotta – einer der ältesten Werkstoffe der balconies and patios? It is one of the very oldest materials in thebalcon et pour la terrasse – et est en même temps l’un des matériaux balconi – uno dei materiali più antichi nella storia dell’uomo. Menschheitsgeschichte. Doch Keramik ist nicht gleich Keramik, history of mankind. There is not just one kind of ceramic clay,les plus anciens de l’histoire de l’humanité. Cependant il y a céramique Non tutte le ceramiche sono uguali e la qualità fa la differenza. die Qualität macht den Unterschied: however: the quality makes all the difference: et céramique, et c’est la qualité qui fait la différence : • Terracotta selezionata • Ausgesuchte Terrakotta• Choice terracotta• Terre cuite choisie • Tecnica monostampe: le decorazioni sono stati inserite nello stampo • Einformtechnik: Verzierungen direkt in die Form eingebracht • Single-mould technique: decorative features are integrated • Technique de moulage : Ornements en tant que partie • Fase di pre-essiccamento particolarmente lunga per una densità in the mould intégrante du moule • Besonders lange Vortrocknung für extra hohe Dichteparticolarmente elevata • Particularly long drying process for exceptionally reliable density• Opération particulièrement longue pour une densité • Naturbrand bei extra hohen Temperaturen zwischen 960°C• Cottura naturale a temperature particolarmente elevate traextrêmement élevée und 1.200°C • Natural firing at ultra-high temperatures between 960° – 1.200°C 960°C e1.200°C (1.760° – 2.192°F) • Cuisson naturelle à températures extrêmement élevées, • Frostbeständig* • Resistente al gelo*comprises entre 960°C et 1.200°C • Resistant to frost*• Résistant au gel**Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 74 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100). 75*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 39. Terra ManoTerra ManoTerrakotta in Bestform. Aus einer besonders hochwertigenKeramik mit großer Liebe zum Detail von Hand gefertigt. ≥ 960°Cceramics Classic• Elegante Formsprache Ausgesuchte Terrakotta, handgefertigt, frostbeständig*• Klassische Terrakotta-Farbigkeit Choice terracotta, hand-crafted, resistant to frost*Antique Terre cuite de premier choix, faite main, résistante au gel*• Gefäße mit Charakter• Beeindruckende PatinaSelezionata terracotta, realizzata a mano, resistente al gelo* Terracotta in its best form. Hand-crafted from a particularly goodquality of ceramic clay with considerable attention to detail.Classic• Elegant language of design• Classic terracotta shade Antique•Containers with character•Impressive patina Le terra cuite sous son meilleur jour : une céramique particulièrementhaut de gamme, fabriquée à la main avec l’amour du détail.Classic• Langage des formes élégant• Teinte classique de la terre cuiteAntique•Des bacs qui ont du caractère•Une patine impressionnante Terracotta nella sua forma migliore, realizzata a mano e con ungrande amore per i dettagli, in ceramica di qualità elevatissima.Classic• Linguaggio elegante delle forme• Colori classici della terracottaAntique• Contenitori che mostrano carattere• Sorprendente patina*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 76 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100).77*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 40. Terra Mano GOSALDO Terra Mano Classic Classic 56 cm 43 cmModelØxh litreGOSALDO 56 56 x 4395GOSALDO 40 40 x 3240GOSALDO 28 28 x 2110 Art.No. 86 0 42 767 03Set 3 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 248875GOSALDO MAXI CANNAVARO 65 cm 81 cm 50 cm 40 cmModelØxh litre Model lxwxhlitreGOSALDO 65 65 x 50 155 CANNAVARO 8181 x 40 x 40 115 CANNAVARO 6565 x 26 x 3245Art.No. 86 1 42 767 65Unit 1 (8/16 per pallet) 4 009049 250502 Art.No. 86 1 42 369 02 Set 2 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 280035BELLUNOMESA 56 cm74 cm 43 cm 16 cmModellxwxh litre Model lxwxhlitreBELLUNO 56 56 x 56 x 43120 MESA 74 74 x 16 x 166BELLUNO 40 40 x 40 x 32 45 Art.No. 86 1 42 995 74BELLUNO 27 27 x 27 x 21 11 Unit 1 (36/72 per pallet)4 009049 250656Art.No. 86 1 42 395 03Set 3 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 280219 78 79
  • 41. Terra Mano BIELLATerra Mano Classic Classic48 cm68 cmModel lxwxhlitreBIELLA 68 48 x 48 x 68 130BIELLA 46 32 x 32 x 4640BIELLA 29 20 x 20 x 29 8 Art.No. 86 1 42 397 03Set 3 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 280295 ANCONA VARESEPESARO55 cm 48 cm68 cm 55 cm40 cm 21 cm Modelwxh litre Modelwxh litreModel lxwxhlitre ANCONA 6855 x 68 140 VARESE 5555 x 2140PESARO 48 48 x 48 x 4080 ANCONA 5343 x 5360 VARESE 4343 x 1720PESARO 32 32 x 32 x 2720 ANCONA 4032 x 4030 VARESE 3232 x 12 7PESARO 20 20 x 20 x 16 5Art.No. 86 1 42 370 03 Art.No. 86 1 42 333 03Art.No. 86 1 42 371 03 Set 3 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 280066 Set 3 (16/32 Sets per pallet)4 009049 279992Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 280103VESUVIANOFERMO90 cm 58 cm 27 cm 21 cmModellxwxh litre Model lxwxhlitreVESUVIANO 90 90 x 33 x 27 70 FERMO 5858 x 58 x 2160VESUVIANO 72 72 x 33 x 21 30 FERMO 4545 x 45 x 1625 FERMO 3333 x 33 x 1210Art.No. 86 1 42 373 02Set 2 (9/18 Sets per pallet) 4 009049 282930 Art.No. 86 1 42 372 03 Set 3 (16/32 Sets per pallet)4 009049 280141 8081
  • 42. Terra ManoADRIA ADRIA MAXI 65 cm Terra Mano Classic Classic 45 cm63 cm 45 cm Model Øxh litre ModelØxh litre ADRIA 4545 x 4545 ADRIA 65 65 x 63 145 ADRIA 3435 x 3520 Art.No. 86 0 42 368 65 ADRIA 2425 x 25 5 Unit 1 (4/12 per pallet) 4 009049 248219 Art.No. 86 1 42 491 03 Set 3 (18/36 Sets per pallet) 4 009049 241388 PARMAPARMA MAXI56 cm43 cm 43 cm35 cm ModelØxh litre ModelØxh litre PARMA 45 43 x 3535 PARMA 56 56 x 4385 PARMA 34 34 x 2613Art.No. 86 0 42 613 57 PARMA 24 24 x 17 3Unit 1 (8/16 per pallet) 4 009049 248530 Art.No. 86 1 42 613 13 Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 241449 BIANCESSABIANCESSA MAXI 61 cm 45 cm45 cm34 cm ModelØxh litre ModelØxh litre BIANCESSA 45 45 x 3430 BIANCESSA 61 61 x 4590 BIANCESSA 35 35 x 2613Art.No. 86 0 42 727 60 BIANCESSA 25 25 x 20 4Unit 1 (8/16 per pallet) 4 009049 253237 Art.No. 86 1 42 486 03 Set 3 (18/45 Sets per pallet)4 009049 241364 82 83
  • 43. Terra Mano Terra Mano Classic Classic COSSATO 54 cm 43 cm Model Øxh litre COSSATO 5454 x 4365 COSSATO 4040 x 3225 COSSATO 2929 x 22 7Art.No. 86 0 42 744 03 Set 3 (8/16 Sets per pallet)4 009049 253855 ATINA PRIVERNO LORETO SET 1 LORETO SET 2 55 cm40 cm 45 cm 60 cm70 cm 50 cm45 cm 30 cm Model lxwxh litre Model lxwxhlitre Model lxwxhlitre Model lxwxhlitre ATINA 4545 x 45 x 45 45 PRIVERNO 60 60 x 32 x 3030 LORETO 70 55 x 55 x 70 115 LORETO 50 40 x 40 x 5040 ATINA 3030 x 30 x 30 11 PRIVERNO 45 45 x 18 x 18 4 LORETO 50 40 x 40 x 5040 LORETO 37 30 x 30 x 3714LORETO 37 30 x 30 x 3715 LORETO 25 20 x 20 x 25 3 Art.No. 86 1 42 488 02Art.No. 86 1 42 489 02 Set 2 (8/16 Sets per pallet)4 009049 249926 Set 2 (18/36 Sets per pallet)4 009049 249957 Art.No. 86 0 42 359 03 Art.No. 86 0 42 359 13Set 3 (4/8 Sets per pallet)4 009049 241142 Set 3 (18/36 Sets per pallet)4 009049 248165 84 85
  • 44. Terra ManoMODENATRENTOTerra Mano Classic Classic 48 cm 46 cm 42 cm 36 cm Model Øxh litre Model lxwxh litre MODENA 45 46 x 3630 TRENTO 48 48 x 48 x 42 50 MODENA 35 36 x 2915 TRENTO 32 32 x 32 x 30 13 MODENA 26 26 x 21 5 Art.No. 86 0 42 410 02 MODENA 20 19 x 15 2 Set 2 (8/16 Sets per pallet)4 009049 241166 Art.No. 86 0 42 404 04 Set 4 (18/45 Sets per pallet) 4 009049 248240 MONTORO 40 cm 35 cm Model Øxh litre MONTORO 4040 x 3525Art.No. 86 0 42 644 40 Unit 1 (12/30 per pallet) 4 009049 241203 FAUNOZIOROMA46 cm 48 cm 14 cm54 cm 36 cm 10 cm ModelØxh litre ModelØxh litre Modellxwxh FAUNO 46 46 x 5455 ZIO 48 48 x 3640 ROMA 14 x 10 x 3 FAUNO 30 30 x 3613 ZIO 35 35 x 2613 Art.No. 86 0 42 606 14 FAUNO 18 18 x 21 2 ZIO 25 25 x 19 4 Unit 50 (800/1600 per pallet) 4 009049 241180 Art.No. 86 1 42 566 03 Art.No. 86 1 42 565 03 Set 3 (8/12 Sets per pallet) 4 009049 241425 Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 241401 8687
  • 45. Terra Mano VELLETRITerra Mano Antique Antique 48 cm 36 cmModelØxh litreVELLETRI 4848 x 3640VELLETRI 3535 x 2613VELLETRI 2525 x 19 4 Art.No. 86 1 43 565 03Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 278766ANZIOTRIVOLI 46 cm 60 cm 54 cm 69 cmModelØxh litre Model Øxh litreANZIO 46 46 x 5455 TRIVOLI 6060 x 69 165ANZIO 30 30 x 3613 TRIVOLI 4545 x 5270ANZIO 18 18 x 21 2 Art.No. 86 1 43 584 02Art.No. 86 1 43 566 03 Set 2 (4/8 Sets per pallet) 4 009049 278841Set 3 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 278803POMEZIAMARINO 60 cm 60 cm 72 cm 56 cmModelØxh litre Model Øxh litrePOMEZIA 60 60 x 72 190 MARINO 60 60 x 56 145POMEZIA 43 43 x 5170 MARINO 38 38 x 3630 Art.No. 86 1 43 375 02 Art.No. 86 1 43 376 02Set 2 (4/8 Sets per pallet)4 009049 280189 Set 2 (4/12 Sets per pallet)4 009049 280332 8889
  • 46. Terra Mano PALESTRINATerra Mano Antique Antique64 cm 63 cmModelØxh litrePALESTRINA 6464 x 63 180 Art.No. 86 1 43 377 64Unit 1 (4/12 per pallet) 4 009049 280363 NEW BRACCIANONETTUNO58 cm53 cm 62 cm 37 cmModelØxh litre Model Øxh litreBRACCIANO 53 53 x 3770 NETTUNO 6258 x 62 115 NETTUNO 5043 x 4975Art.No. 86 1 43 378 53Unit 1 (8/20 per pallet) 4 009049 280370 Art.No. 85 1 43 090 02 Set 2 (2/6 Sets per pallet) 4 009049 295558 NEW NEW ARDEAMENTANA MARINELLA51 cm 55 cm 60 cm 75 cm 47 cm 55 cmModelØxh litre Model Øxh litre Model Øxh litreARDEA 55 55 x 55 125 MENTANA 6060 x 4790 MARINELLA 7551 x 75 110ARDEA 45 45 x 4565 MENTANA 4545 x 3660 MARINELLA 5036 x 5135ARDEA 35 35 x 3530 MENTANA 3434 x 2616 Art.No. 85 1 43 092 02ARDEA 25 25 x 2511 Art.No. 85 1 43 091 03Set 2 (4/8 Sets per pallet) 4 009049 295626Art.No. 86 0 43 368 04 Set 3 (4/8 Sets per pallet) 4 009049 295589Set 4 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 2786299091
  • 47. Steter Quell der FreudeA permanent source of pleasure Une sourcede plaisir intarissable Fonte continua di gioiaBrunnen von ESTERASFountains by ESTERASLa fontaine d’ESTERASLe fontane di ESTERASOb auf der Terrasse oder im Garten – nichts belebt natürliches Whether on the patio or in the garden – there is nothing to compare Que ce soit sur la terrasse ou dans le jardin – rien ne ravive autant lesSul terrazzo od in giardino – niente ravviva di più il verde naturale Grün so sehr wie ein sprudelnder Quell. ESTERAS verbindetwith a bubbling fountain to enliven natural greenery. ESTERAS combinesespaces verts naturels qu’une source d’eau pétillante. ESTERAS associe lecome una fontana gorgheggiante. ESTERAS unisce la gioia per l’acqua die Freude am belebenden Nass mit modernem Komfort und the delight in revitalising water with modern comfort and timeless beauty.plaisir de l’eau vivifiante au confort moderne et à la beauté intemporelle. che ravviva con comfort moderno e la bellezza senza tempo. zeitloser Schönheit. 9293
  • 48. FountainsLiteNEW + LEDFountainsLiteBis zu 70 % leichter als Natursteinbrunnen. Up to 70 % lighter than natural stone fountains. Jusqu’à 70 % plus léger qu’une fontaine en pierre naturelle. Fino al 70 % più leggero di fontane di pietra naturale.Die Brunnen von ESTERAS überzeugen durch Design, Material und Funktion.• Glasfaserverstärkter Zement-Mineral-Verbund cement fibreglass• Ausreichendes Gewicht für sicheren Stand• Leicht genug für Transport und problemlose MontageZement-Mineral-Verbund, glasfaserverstärkt,• Sofort einsatzbereit – ohne Festinstallationhandgefertigt, überzeugend echte Optik,• Extrem leise, leistungsstarke Pumpeneinfaches Handling, sofort einsatzbereit* NEU! Jetzt auch mit LED Cement/mineral composite material, hand-made,convincingly authentic appearance, easy to handle,Warmweiße LED’s für ein stimmungsvolles Ambiente (energiesparend, 2W)ready to use*The winning features of ESTERAS fountains are their design, Composite de ciment, minéraux et fibre de verre,material and function.faites main, aspect authentique, faciles à transporter,prêtes à l´emploi*• Cement/mineral compound reinforced with fibreglassMiscela di cemento e minerali, rinforzata con fibra• Heavy enough to stand firmlydi vetro, realizzato a mano, aspetto autentico che• Light enough for ease of transportation and straightforward assemblyconvince, facili spostamenti, subito pronto per l’uso*• Ready to use – no need for permanent installation• Exceptionally quiet, high-performance pumpsNEW! Now available with LED, tooWarm white LEDs for an evocative atmosphere (Energy-saving 2W) Les fontaines d’ESTERAS sont très séduisantes tant en termes de design,de matériaux que de fonctionnement.• Matériau composite de ciment et de minéraux renforcé par fibres de verre• Poids suffisant pour une assise stable• Suffisamment léger pour le transport et un montage aisé• Immédiatement prêt à l’emploi – sans installation fixe• Pompes extrêmement silencieuses et puissantesNOUVEAU ! Existe également, désormais, sous forme de modèle équipéde lampes LED au ton blanc chaud pour une atmosphère très poétique(À économie d’énergie 2W) Le fontane di ESTERAS conquistano per il design, il materiale e le funzioni:• Miscela di cemento e minerali, rinforzata con fibra di vetro• Peso sufficiente per posizionamenti solidi• Sufficientemente leggero per trasporto e montaggio senza problemi• Utilizzo immediato – non richiede installazioni fisse• Pompe estremamente silenziose e potentiNOVITÀ! Ora anche con LEDLED in un bianco caldo per creare ambienti pieni di atmosfera.A basso consumo energetico (2W)*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 94 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100).95*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 49. FountainsLite NEW + LEDSANTANA* Pumpen im Lieferumfang enthalten, * Pompe incluse ; en cas de besoin,FountainsLite Peat Mossbei Bedarf einzeln nachbestellbar:peut être commandée séparément :Typ A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W)Type A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W) 55 cm Peat MossArt.-Nr. 86 0 00 001 29 Réf. 86 0 00 001 29Typ B (1.150 l/h, max. 218 cm, 22,1 W)Type B (1.150 l/h. max. 218 cm, 22,1 W)Art.-Nr. 86 0 00 001 30 Réf. 86 0 00 001 30Kabel 10 m (H05 RN-F) Alimentation 10 m (H05 RN-F) 90 cm* Pumps included in delivery, * La pompa è inclusa nella confezione;can be ordered seperately on request: all‘occorrenza può essere ordinataType A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W) come ricambio:Art. No. 86 0 00 001 29 Tipo A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W) Modellxwxh KGType B (1.150 l/h. max. 218 cm, 22,1 W) Réf. 86 0 00 001 29Art. No. 86 0 00 001 30 Tipo B (1.150 l/h. max. 218 cm, 22,1 W) SANTANA55 x 55 x 90 50 Réf. 86 0 00 001 30Cable 10 m (H05 RN-F)Cavo 10 m (H05 RN-F) Art.No. 85 1 82 087 90 Unit 1 (8 per pallet)4 009049 295794 incl. Pump Type B* NEW + LEDNEW + LEDSAYA HIDALGO 49 cm80 cm59 cm 28 cm Modellxwxh KG Model lxwxhKG SAYA 49 x 49 x 59 35HIDALGO 80 x 40 x 28 30Art.No. 85 1 82 085 59Art.No. 85 1 82 086 28 Unit 1 (12 per pallet) 4 009049 295770Unit 1 (20 per pallet) 4 009049 295787 incl. Pumpe Typ A*incl. Pump Type A* NEW + LEDNEW + LEDCHICOBRAVO 60 cm40 cm 30 cm33 cmModelØxh KG Model ØxhKG CHICO40 x 3315BRAVO 60 x 3025Art.No. 86 1 82 025 33Art.No. 85 1 82 093 60 Unit 1 (30 per pallet) 4 009049 238654Unit 1 (12 per pallet) 4 009049 295756 incl. Pump Type A*incl. Pump Type A* 9697
  • 50. FountainsLiteNEW + LED FUEGO FountainsLite Stone Grey Stone Grey60 cm30 cm Model ØxhKG FUEGO 60 x 3025Art.No. 85 1 83 093 60 Unit 1 (12 per pallet) 4 009049 295763 incl. Pump Type A*NEW + LEDGILVELERO 65 cm 66 cm50 cm28 cm Modellxwxh KG Model lxwxhKG GIL65 x 65 x 50 65VELERO66 x 66 x 28 30Art.No. 86 1 82 056 50Art.No. 85 1 83 088 28 Unit 1 (16 per pallet) 4 009049 238647Unit 1 (18 per pallet) 4 009049 295800 incl. Pump Type B*incl. Pump Type A* NEW + LEDPENA * Pumpen im Lieferumfang enthalten,bei Bedarf einzeln nachbestellbar:* Pompe incluse ; en cas de besoin,peut être commandée séparément :45 cm Typ A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W)Type A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W)Art.-Nr. 86 0 00 001 29 Réf. 86 0 00 001 29Typ B (1.150 l/h, max. 218 cm, 22,1 W)Type B (1.150 l/h. max. 218 cm, 22,1 W)Art.-Nr. 86 0 00 001 30 Réf. 86 0 00 001 30Kabel 10 m (H05 RN-F) Alimentation 10 m (H05 RN-F)93 cm* Pumps included in delivery, * La pompa è inclusa nella confezione;can be ordered seperately on request: all‘occorrenza può essere ordinataType A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W) come ricambio:Art. No. 86 0 00 001 29 Tipo A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W) Modellxwxh KGType B (1.150 l/h. max. 218 cm, 22,1 W) Réf. 86 0 00 001 29Art. No. 86 0 00 001 30 Tipo B (1.150 l/h. max. 218 cm, 22,1 W) PENA 45 x 31 x 93 35 Réf. 86 0 00 001 30Cable 10 m (H05 RN-F)Cavo 10 m (H05 RN-F) Art.No. 85 1 82 089 93 Unit 1 (18 per pallet) 4 009049 295817 incl. Pump Type B* 98 99
  • 51. Sichtbar mehr Erfolg Hinweise zu Überwinterung und Pflege More success – that showsInstructions for winter care and storage Visiblement plus de succès Remarques importantes Visibilmente più successoAvvertenze per la conservazione durante l’inverno e la manutenzionePflanzgefäße (Keramik, NatureLite)Wurzeln förmlich fest, sodass das Wasser nicht abfließenBrunnen (FountainsLite)und ein Frostschaden am Boden entstehen kann. Unter-Winterfest. Frostfest. Frostbeständig.setzer müssen im Winter weggenommen oder umgedrehtAufbauWas heißt das?werden, damit das dort angesammelte Wasser keineDer Brunnen sollte auf einer flachen, ebenen FlächeWenn es um Pflanzgefäße geht, sollten Sie wissen: Eisplatte bildet, die zum Absprengen des Gefäßbodensaufgestellt werden, um einen gleichmäßigen Wasser-Gefrierendes Wasser sprengt mit seiner Ausdehnung führen kann.fluss sicherzustellen. Eine entsprechend geeignete Basisselbst Stahl (z.B. Heizungs- und Wasserrohre in Haus- aus Kies, Steinplatten oder anderem festen Material istwänden), Asphalt und Felsen. 100% frostfeste Pflanz-Bei porösen Materialien wie Terrakotta empfiehlt es sich, ideal, um die notwendige Stabilität zu gewährleisten.Grafik gefäße kann es daher nicht geben. diese zusätzlich mit einer Luftpolsterfolie zu umwickelnEine Brunnenpumpe darf nur mit geerdetem 230-Volt-Graphic und den Pflanzenballen abzudecken. Mit StrohmattenNetzteil (Wechselstrom) betrieben werden. PassendeEntscheidend für die Haltbarkeit ist der im Topf enthal-aus dem Gartencenter oder einem Jutestoff kann dieEnseignetene Wasseranteil. Keramisches Material ist immer etwas outdoorfähige Pumpen sind standardmäßig imFolie sehr dekorativ kaschiert werden. Seit langem schonLieferumfang enthalten und können auch als ErsatzteilGraficaporös. Was für die Wurzelatmung der Pflanzen gut ist, werden in öffentlichen Parks sowie in Schlossgärtenbirgt bei Frost Gefahren in sich. Frost dehnt das in dernachbestellt werden.Art. 507109 steinerne Skulpturen, Vasen, Statuen und dergleichen imGefäßwand befindliche Wasser zu Eis aus. Es kommt zuWinter wasserdicht eingepackt. Übrigens nimmt sogar PflegetippsArt. 507108 Abplatzungen und damit irgendwann zur ZerstörungMarmor in mikroskopisch kleinen Ritzen Wasser auf, dasRegelmäßiges Nachfüllen ist erforderlich, um dasdes Topfes. bei Frost eine Sprengwirkung entfaltet. Wasserniveau auf dem richtigen Stand zu halten undOb das passiert, ist von der Wassermenge abhängig,sicherzustellen, dass die Pumpe vollständig unter-Sorgen Sie dafür, dass sich auch in leeren Gefäßen kein getaucht bleibt. Wenn der Wasserstand zu niedrig ist,die der gebrannte Ton aufnehmen kann. Und das Wasser ansammeln kann. Am besten alle leeren Gefäßewiederum ist abhängig von der Qualität des Tons, seiner kann die Pumpe beschädigt werden. Wie oft ein Brun-innen lagern bzw. auf den Kopf stellen oder abdecken. nen befüllt werden muss, hängt vom Wasserstrom undVerarbeitung und der Brenntemperatur: Von HandStele gefertigte Gefäße nehmen wesentlich weniger WasserPflegetipps von den Wetterbedingungen während der BetriebszeitStele auf als die maschinell gefertigte Ware. Je heißer der Stellen Sie die Terrakotta-Gefäße vor der Bepflanzung indes Brunnens ab.Stèle Brand, desto härter und dichter der Scherben. ein Wasserbad, damit das Material dem PflanzenballenDa die Brunnen für den Außenbereich konzipiert wurdenkeine Feuchtigkeit entzieht.und Spritzwasser form- und verarbeitungsbedingt nieVaso portafiori alto Alle ESTERAS-Gefäße werden aus hochwertigstenMaterialien mit großer Sorgfalt ausschließlich vonFüllen Sie Ihr Gefäß zu 25-30% mit Steinen oder ganz ausgeschlossen werden kann, empfehlen wir,Art. 507019 Scherben auf und decken Sie diese mit einem die Brunnen nur auf einen wasserunempfindlichenHand gearbeitet und vor der Auslieferung nachstrengsten Qualitätskriterien geprüft und sind beiGärtnervlies ab, so erhalten Sie eine gute Drainage.Untergrund zu stellen.richtiger Handhabung winterfest.Stellen Sie es auf die von uns angebotenen „Füße“.Falls gewünscht, kann der Brunnen mit Wasser, einerSo kann das überschüssige Wasser ablaufen.milden Seife und einer weichen Bürste vorsichtigWinterpflegeIdealerweise sollten Pflanze und Gefäß an einem wetter- Der natürliche Ausblüh- und Bemoosungseffekt, der gereinigt werden. Verwenden Sie keine aggressivengeschützten, trockenen Ort überwintern. Ist die Pflanze die Terrakotta-Gefäße besonders attraktiv macht, kann chemischen oder mechanischen Reinigungsmittel,Deko-Tischwinterhart und wollen Sie auch in der kalten Jahreszeit durch Auftragen von Joghurt beschleunigt werden.d.h. keine Bleichmittel, Hochdruckreiniger oder hartenDeco tablenicht auf dekorative Akzente im Garten verzichten, gilt Sollte durch Frosteinwirkung oder Stoß dennoch einBürsten, weil dies die Oberfläche/Patina verändernes, Folgendes zu beachten:Ornament abspringen, kann es leicht mit Steinkleber oder zerstören kann. Wir empfehlen von Beginn an dieTable décoVerwendung von Algenvernichter, verfügbar im Teich-Zu allererst ist wichtig, dass Töpfe, die im Winter draußen wieder befestigt werden.Tavolo decò oder Gartenhandel, um das Wachstum von Algenbleiben, eine Abflussöffnung haben. Am besten deckenFalls gewünscht, können die Pflanzgefäße mit Wasser zu verhindern.Art. 507017 Sie diese mit einer Drainageschicht aus Tonscherben,und einer weichen Bürste gereinigt werden. VerwendenTonkugeln oder auch grobem Kies ab. Ohne solche Sie keine aggressiven chemischen oder mechanischenWinterpflegeMaßnahmen bleibt das Regen- oder Schneewasser in denReinigungsmittel, d.h. keine Bleichmittel, Hochdruck- Brunnenschalen, Oberteile und andere Wasser führendeTöpfen stehen. Bei Frost wird es zu Eis und dehnt sichreiniger oder harten Bürsten, weil dies die Oberfläche/ Bauelemente sollten im Winter nicht draußen gelassenaus. Der Topf wird gesprengt. Patina verändern oder zerstören kann. werden, da sie durch gefrierendes Wasser platzenkönnen. Auch Teile, wie z.B. Sockel, die in einem BeckenGeringer ist die Gefahr, wenn die bepflanzten GefäßeAlle Gefäße sind standardmäßig mit einem Wasser-stehen, können durch gefrierendes Wasser beschädigteinen überdachten Standort haben und Sie die Mengeablauf versehen. Bitte beachten Sie bei der Verwendungwerden. Idealerweise sollten Brunnen daher an einemdes Gießwassers bestimmen können. Um sicherzustellen, im Innenbereich, den Untergrund durch wasserdichtewettergeschützten, trockenen Ort überwintern.dass überschüssiges Wasser gut abfließen kann, solltenEinsätze oder Untersetzer vor überschüssigemdie Töpfe aufgebockt werden. Dazu reichen Holzleisten Gießwasser zu schützen. Handelsübliche FilzgleiterWeitere Hinweise und Informationen finden Sieoder die optisch schöneren „Füßchen“. Sonst saugt sichschützen empfindliche Oberflächen vor Kratzern. unter www.esteras.deauf ebenen Flächen das Gefäß durch die Kapillarkraft der Planters (ceramics, NatureLite) Whether that happens depends on how much water theduring the cold winter months, please observe thefired biscuit can absorb. And that, in turn, depends on following points:Winter-proof. Frost-proof. Frost-resistant. the quality of the clay, the processing methods and theWhat does that mean?First and foremost it is important to remember that potsfiring temperature: hand-crafted containers absorbthat stay outside throughout the winter need to have aWhen it‘s a question of planters, there‘s one thing considerably less water than machine manufacturedeveryone should know: freezing water expands and is drainage hole. It is advisable to cover this outlet with agoods. The hotter the kiln, the harder and denser the layer of crocks, expanded clay/shale, stones or pebbles.even capable of cracking steel (such as central heating biscuit ware.and water pipes), asphalt and rocks. It is thereforeWithout this precaution, accumulated rainwater orimpossible to produce plant pots that are 100%All ESTERAS planters are manufactured exclusively bymelted snow is unable to escape. When temperaturesfrost-proof.hand, using the best-quality materials and with the sink below zero, the freezing water turns to ice andDeko-Cube greatest of care. Before being despatched they areexpands, causing the pot to break.Deco cube The amount of water contained in the pot determines its subjected to strict quality controls and withstand thedurability. Ceramic material is always somewhat porous. The danger is much smaller when the planted containersCube déco winter months provided they are treated properly. are kept under a roof and you are able to determineWhat is beneficial for aerating the roots of the plantsCubo decò harbours the risk of damage by frost. Frost turns the Winter care how often they are watered. To make sure excess waterwater in the wall of the container to ice, which expands, The best plan is to store both the plant and the pot in can drain off properly, the pots should be raised off theArt. 507018 a dry, sheltered place. If the plant is hardy and you are ground. Strips of wood or, alternatively, our attractivecauses flaking, and eventually breaks the pot.reluctant to do without a few decorative garden featuresclay „feet“ are ideal for the purpose. Otherwise, if it is 100101
  • 52. left standing on an even surface, the capillary action The natural efflorescence and moss effect that makeMaintenance Fioriere (ceramica, NatureLite)listelli il legno oppure si possono utilizzare ‚piedini’ Fontane (FountainsLite) of the roots will cause the pot to become stuck andterracotta pots particularly attractive can be accelerated The water needs to be topped up regularly to maintainesteticamente più belli. Altrimenti, a causa della forza prevent the water from escaping, which may lead to by applying a coat of yoghurt. the correct level and ensure that the pump is properlyAdatte anche per l’inverno, antigelo,capillare delle radici, il vaso si attacca alle superfici piane, Montaggio frost damage to the base. Saucers have to be removedsubmerged. The pump may become damaged if the resistente al gelo. Che cosa significa?inibendo il deflusso dell’acqua e causando in seguito al Le fontane devono essere posizionate su una superficieShould an ornament get knocked or break off in sub-zeroQuando si tratta di fioriere è bene sapere quanto segue:piana e regolare, onde garantire un flusso omogeneo or turned upside-down in winter to prevent accumulated temperatures, it can easily be re-attached using stone water level is too low. How often a fountain has to be gelo danni al pavimento. Durante l’inverno sarebbe bene water from forming a sheet of ice, which might cause therefilled depends on the water supply and the weatherA causa della sua dilatazione l’acqua che si sta eliminare oppure capovolgere tutti i sottopiatti, in mododell’acqua. A tale scopo è bene utilizzare una baseadhesive.congelando fa scoppiare persino l’acciaio (per es. tubi realizzata con ghiaia, lastre di pietra oppure con altri bottom of the planter to break off. conditions while the fountain is in operation. che l’acqua che ristagna nei sottovasi non possa creareThe plant tubs may be cleaned with water and a softdel riscaldamento e dell’acqua nelle pareti delle case), una lastra di ghiaccio, che potrebbe causare la rottura delmateriali adeguati per assicurare la stabilità necessaria. It is a good idea to wrap porous materials such as brush, if required. Avoid using aggressive chemicals Since the fountain has been conceived for outdoor use l’asfalto e la roccia. Per questo motivo non esistono La pompa della fontana deve funzionare esclusivamente terracotta in a layer of bubble foil and cover the roots. and neither the design nor the manufacturing process fondo del vaso.or mechanical cleaning agents, such as bleach, high- fioriere resistenti al gelo al 100 %. con l’alimentatore di 230 V (corrente alternata), Straw matting from the garden centre or a length ofpressure cleaners or hard brushes, which might affect or can completely rule out a certain amount of splashing, In caso di materiali porosi, come per es. la terracotta, provvisto di terra. La confezione standard comprende jute/sackcloth will disguise the foil and can look very we recommend installing the fountain on a surface that is Il materiale ceramico è sempre un po’ poroso. Questa si consiglia inoltre di avvolgere il vaso con una pellicoladamage the patina. caratteristica positiva per la respirazione delle radici dellauna pompa adeguata, per usi esterni ed è possibile decorative. It is nowadays quite customary to wrap theinsensitive to water.con cuscini d’aria e di coprire anche le radici delle piante.ordinarla anche come ricambio. stone sculptures, urns and statues etc. that adorn publicAll planters come with a standard drainage hole. Whenpianta nasconde pericoli in caso di gelo. Il gelo dilata La pellicola potrà essere nascosta in maniera moltousing the pots indoors, please remember to protect the The fountain may be cleaned with water and a soft l’acqua all’interno della parete del contenitore fino a Suggerimenti per la cura parks and castle grounds in waterproof cladding duringbrush, if required. Avoid using aggressive chemicals decorativa, coprendola con stuoie di paglia, reperibili the winter months. Incidentally, even marble absorbs floor or table-top from excess water with waterproof quando non diventa ghiaccio. Si formano crepe ed adnei garden center oppure con la iuta. Da molti anni, nei Occorre prevedere regolari rabbocchi affinché il livelloinserts or saucers. Normal felt mats that are availableor mechanical cleaning agents, such as bleach, high-un certo punto il vaso si rompe. Si tratta di fenomeni chedell’acqua possa essere mantenuto ed onde garantire water in microscopically fine cracks, which can cause pressure cleaners or hard brushes, which might affectgiardini pubblici oppure nei parchi dei castelli si coprono permanent damage when it freezes.on the market protect delicate surfaces againstdipendono sia dalla quantità d’acqua sia dall’argilla cottasculture, vasi, statue e simile in modo da proteggerli l’immersione completa della pompa. Un livello dell’acquascratching.or damage the finish. To combat the build-up of algae,e dalle sue caratteristiche di assorbimento.troppo basso può provocare danni alla pompa. Il numero Take care to prevent water from collecting in empty we recommend starting to use algaecides straight away. dall’acqua durante l’inverno. Persino il marmo assorbe La qualità dell’argilla, il processo di lavorazione ed infinel’acqua attraverso le microcrepe, che in caso di gelodi rabbocchi della fontana dipende dal flusso dell’acqua receptacles. It is best to store all empty containers These products can be purchased at garden centres ore dalle condizioni atmosferiche durante il funzionamento indoors, turn them upside-down or cover them.FountainsLitepond supplies outlets.anche la temperatura di cottura possono influenzareaziona tutta la sua forza esplosiva. sensibilmente queste caratteristiche. I contenitori realizzatidella fontana stessa. Care tipsAssembly Winter careEvitate inoltre il ristagno d’acqua nei vasi vuoti, a mano assorbono molto meno acqua rispetto a merce conservandoli all’interno oppure capovolgendoli eLa fontana è stata progettata per essere utilizzata Before planting, immerse terracotta pots in water to The fountain should be erected on a flat, level surfaceBird-baths, fountain heads and other water-carrying prodotta a livello industriale. Più alta è la temperatura diall’esterno ma – a causa della forma e della ensure that the material does not draw moisture away to ensure a constant flow of water. An appropriate baseparts should not be left outside during the winter, as ricoprendoli. cottura e più duro e denso diventa il biscotto. lavorazione – non è possibile escludere completamente from the roots.consisting of gravel, stone slabs or another firm material they might crack when the water freezes. Any other parts Alcuni suggerimentispruzzi d’acqua. Per questo motivo consigliamo ilprovides ideal stability. A fountain pump may only bethat remain standing in a basin, such as the pedestal,Tutti i contenitori ESTERAS vengono realizzati Prima di travasare la pianta in un vaso di terracotta, Fill about one quarter to one third of the pot with gravelesclusivamente a mano, con materiali di elevatissimaposizionamento della pompa su una base che non teme or crocks (25-30%) and cover this with a layer of fibreconnected to a 230-volt earthed power supply (A.C.). may also be damaged by freezing water. For this reason,metterlo a bagno in modo che la terracotta non tolga l’acqua.Suitable outdoor pumps are included in the standardfountains should ideally be kept in a dry, sheltered placequalità e con la massima cura. Prima della spedizionel’umidità alle radici della pianta. fleece to ensure adequate drainage. Place it on matchingvengono sottoposti a severi controlli di qualità e con la All’occorrenza è possibile pulire la fontana con acqua, „feet“ from our product range so that excess water equipment and can also be ordered as a spare part. throughout the winter months.Riempire il vaso con sassi e frammenti di vasi rotti corretta cura resistono all’aperto anche durante il periodo sapone neutro ed una spazzola morbida. Non utilizzare can drain away. Look up www.esteras.de for further tips and invernale. (25-30 %) e coprire questi frammenti con l’appositomai detergenti chimici o meccanici aggressivi, cioè information. vello per piante, in modo da creare un buon drenaggio. nessun prodotto candeggiante, niente pulitura d alta Manutenzione invernale Posizionate il vaso sui ‘piedini’ da noi proposti. Durante il periodo invernale sarebbe bene posizionare pressione oppure spazzole con setole dure, in quanto piante e vasi in un luogo protetto dalle intemperieIn questo modo si scarica tutta l’acqua in questi potrebbero modificare e distruggere la superficie/ ed asciutto. Non è necessario rinunciare ad accentieccesso.L’effetto di efflorescenza e muschio, che rendela patina. Prima dell’uso è bene versare un prodotto cheparticolarmente attraenti tutti i vasi di terracotta, puòinibisce la formazione di alghe, reperibile in qualsiasi Bac à plantes (céramique, NatureLite)sur une surface plane, le pot est « aspiré » par la forceFountainsLite decorativi nel giardino, quando la pianta resiste alleessere accelerato, applicando lo yoghurt.negozio specializzato di giardinaggio, che evita lacapillaire des racines, l’eau ne peut plus s’écouler et le basse temperature, ma occorre tenere presente quanto Résistant au froid. Résistant au gel.fond risque d’être endommagé par le gel. Les soucoupes Conceptionsegue:diffusione delle alghe.Se, in seguito al gelo oppure ad un urto, un ornamento Qu’est-ce que cela signifie ?doivent être retirées ou retournées en hiver afin que l’eauPosez la fontaine sur une surface plane afin de garantirManutenzione invernale E’ molto importante che tutti i vasi che durante l’inverno dovesse staccarsi dal vaso, è possibile riattaccarlo En ce qui concerne les bacs à plantes, il faut savoir queaccumulée ne puisse former une plaque de glace pouvant un flux régulier de l’eau. Une base adaptée en gravier, Durante l’inverno le vasche delle fontane, le parti restano all’aperto siano provvisti di un’apertura per farutilizzando una colla apposita per pietre. l´eau, en gelant, se dilate et peut même faire éclater l’acier entraîner le détachement du fond.en plaques de pierre ou d’autres matériaux durs est superiori e tutti gli elementi che trasportano l’acqua non (par ex. des tuyaux d’eau chaude ou de chauffage dans idéale pour donner la stabilité nécessaire à la fontaine. uscire l’acqua. Questo foro dovrebbe essere coperto conSe necessario, è possibile pulire i vasi con acqua edPour les matériaux poreux comme la terre cuite, nous uno strato di materiale drenante, composto da frammentiuna spazzola morbida. Non utilizzare in nessun casodovrebbero restare all’esterno, in quanto potrebbero les murs de bâtiment), l’asphalte et les roches. Des bacs à Une pompe de fontaine ne peut être mise en servicerompersi a causa dell’acqua che si sta congelando. plantes 100% résistants au gel n’existent donc pas.conseillons en outre d’envelopper le bac dans un film àqu’avec une alimentation électrique de 230 Volts reliée di terracotta, argilla leggera oppure ghiaia grossa. Sedetergenti chimici o meccanici aggressivi, cioè nessunbulles d’air afin de recouvrir et protéger la motte. Vousquesti provvedimenti non vengono adottati l’acquaprodotto candeggiante, niente pulitura ad alta pressione Anche elementi, come per es. lo zoccolino, che si trovano C’est le taux d’eau contenu dans le bac qui est décisif à la terre (courant alternatif). Des pompes adaptées àall’interno della vasca potrebbero essere danneggiatipouvez dissimuler le film plastique en l´enveloppant une utilisation en extérieur sont fournies d’office avec le piovana oppure la neve sciolta ristagna nel vaso. In casooppure spazzole con setole dure, in quanto questi pour la résistance au froid et au gel. La céramique estdans une natte en paille disponible dans votre jardineriedi gelo questa acqua diventa ghiaccio e si dilata. Il vasoin seguito al congelamento dell’acqua. Per il periodo produit et peuvent également être commandées comme potrebbero modificare e distruggere la superficie / la toujours légèrement poreuse, ce qui est bénéfique pour ou un tissu de type toile de jute. Depuis longtemps, les si rompe. invernale si consiglia pertanto di conservare la fontana in pièce détachée.patina. la respiration des racines mais présente des risques ensculptures, vases, statues en pierre des parcs publics un luogo asciutto, al riparo dalle intemperie. cas de gel. Le gel dilate l’eau contenue dans la paroi du Conseils d’entretienE’ possibile ridurre questo inconveniente posizionando Tutti i vasi sono provvisti di un foro per lo scaricoet de châteaux sont enveloppés hermétiquementi vasi con le piante al coperto e -quando è possibile -dell’acqua. E’ bene tenere presente che utilizzandoPer ulteriori informazioni e suggerimenti bac et la transforme en glace. Des éclats se produisentpendant l’hiver. Même le marbre absorbe de l’eau dansUn remplissage à des intervalles réguliers est nécessaire consultate il sito: www.esteras.de qui, tôt ou tard, conduisent à la détérioration du pot. pour maintenir l’eau au niveau correct et pour assurerdeterminando la quantità d’acqua delle annaffiature. il vaso all’interno, il pavimento dovrà essere protettoses fissures microscopiques, ce qui peut entraîner unPer essere sicuri che l’acqua in eccesso possa evacuaremediante sottovasi od inerti ermetici dall’acqua delle Ce phénomène dépend de la quantité d’eau que la terreéclatement en cas de gel.que la pompe reste complètement immergée. Si le niveau d’eau est trop bas, il y a risque d’endommagement correttamente, sarebbe bene mettere i vasi su blocchetti/annaffiature in eccesso. Gli inserti in feltro in commercio cuite peut absorber ainsi que de la qualité de l’argileVeillez à ce que l´eau ne s´accumule pas, même dans leslistelli di legno. Per quest’operazione bastano normali de la pompe. La fréquence de remplissage d’une proteggono tutte le superfici delicate dai graffi. utilisée, son traitement et sa température de cuisson : desbacs vides. Stocker idéalement tous les pots et bacs vides bacs faits main absorbent beaucoup moins d’eau que lesfontaine dépend du courant de l’eau et des conditionsà l’intérieur, les entreposer à l’envers ou les recouvrir. météorologiques durant son fonctionnement. articles fabriqués de manière industrielle. Plus la tempéra- ture de cuisson est haute, plus la pâte est dure et dense. Conseils d’entretien Comme les fontaines sont avant tout conçues pour uneAvant la plantation, immerger les pots en terre cuite dans installation à l’extérieur et, comme les éclaboussures Tous les pots ESTERAS sont exclusivement faits mainl’eau afin que le matériau n´absorbe pas l’humidité de avec des matériaux de grande qualité. Avant la livraison, d’eau dues à la forme et à la finition ne peuvent jamaisla motte.être totalement exclues, nous conseillons, pour une ils sont tous contrôlés selon des critères de qualité des plus stricts et sont, dans le cadre d’une utilisationRemplissez 25 à 30% de votre pot avec des pierres ou installation à l’intérieur, de poser la fontaine sur une correcte, résistants au froid. débris et recouvrez-les d’un feutre de jardinier poursurface non sensible à l’eau.garantir un bon drainage. Posez-le ensuite sur les La fontaine peut être nettoyée avec précaution avec de Entretien pendant l’hiver« pieds » que nous proposons également dans notre Idéalement, la plante devrait passer l’hiver dans son pot l’eau, un savon doux et une brosse souple. N’utilisezgamme : l’excédent d’eau peut ainsi s’écouler. pas de produits nettoyants agressifs chimiques ou à un endroit protégé et sec. Si la plante est persistante et si, même pendant la saison froide, vous ne voulez pas L’effet naturel efflorescent et mousseux qui donne toutmécaniques, à savoir, pas d’agent blanchissant, ni de renoncer aux accents décoratifs dans votre jardin, nousleur charme aux pots en terre cuite peut être accéléré par nettoyeur haute pression ou de brosses dures pouvant vous recommandons de suivre les conseils suivants :l’application de yaourt. modifier ou détruire la surface/patine. Tout d’abord, il est important que les bacs qui restentSi, sous l’effet du gel ou suite à un choc, un ornementAvant la mise en service, nous conseillons l’utilisation dehors en hiver disposent d’une ouverture d’écoulement.devait sauter, celui-ci peut facilement être recollé avecd’un produit anti-algues, disponible dans les jardineries, Idéalement, vous pouvez les recouvrir d’une couche deune colle spéciale pour pierres. afin d’empêcher la formation d’algues. drainage composée de débris de terre cuite, de billesLes pots peuvent être nettoyés avec de l’eau et uneEntretien pendant l’hiver d’argile ou de gros graviers afin d´éviter que l’eau debrosse souple. N’utilisez pas de produits nettoyants Les coupes des fontaines, les parties supérieures et pluie ou de neige ne stagne dans les pots. Si vous neagressifs chimiques ou mécaniques, à savoir, pas d’agent autres éléments conducteurs d’eau ne doivent pas passer prenez pas cette précaution, l´eau se transforme en glaceblanchissant ni de nettoyeur haute pression ou del’hiver dehors ; ils risquent d’éclater lorsque l’eau gèle. en cas de gel, se dilate et le pot éclate. brosses dures, cela peut modifier ou détruire la surface/Des pièces, comme le socle par ex., posées dans un Le risque est moindre lorsque les pots plantés sont placés patine.bassin peuvent également être endommagées par le gel. dans un endroit abrité et que vous pouvez maîtriser la Tous les pots sont munis d’un écoulement d’eau. Lors Il est fortement conseillé de rentrer la fontaine pendant quantité d’eau d’arrosage. Les pots devraient être posés d´une utilisation à l’intérieur, veillez à protéger la surface l’hiver et de l’entreposer dans un endroit abrité et sec. sur des cales afin de faciliter le surplus d´eau. Pour cepar des inserts ou soucoupes étanches afin d’éviter tout Vous trouverez d’autres conseils et informations sous faire, vous pouvez utiliser de simples baguettes en bois dégât éventuel par l’eau d’arrosage. Des patins courants www.esteras.de ou nos « pieds » d’un aspect plus esthétique. En effet,en feutre protègent la surface des rayures. 102 103
  • 53. * Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste) IndexNATURELITEKERAMIK/CERAMICS/CÉRAMIQUE/CERAMICA FOUNTAINSLITE* Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist)* Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif)* L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi) 85 1 43 090 02 NETTUNO89 85 1 91 065 65 STRATFORD 6553 86 1 43 565 03 VELLETRI 87 86 1 80 634 03 BARKING SET 2 32 85 1 43 091 03 MENTANA89 85 1 91 065 80 STRATFORD 8053 86 1 43 566 03 ANZIO87 86 1 80 634 14 BARKING SET 1*32 85 1 43 092 02 MARINELLA89 85 1 91 067 45 YORK 45 56 86 1 43 584 02 TRIVOLI87 86 1 80 636 00 HARWICH 32 85 1 82 085 59 SAYA 95 85 1 91 067 60 YORK 60 56 86 1 80 370 03 BOSCONE70 86 1 80 647 03 TENERANO18 85 1 82 086 28 HIDALGO95 85 1 91 067 76 YORK 76 56 86 1 80 371 03 GOITO70 86 1 80 648 03 SEGADA18 85 1 82 087 90 SANTANA95 85 1 91 070 50 CANTERBURY56 86 1 80 380 50 BARREGIO 71 86 1 80 672 03 SEATON SET 1* 41 85 1 82 089 93 PENA 96 86 0 42 359 03 LORETO SET 183 86 1 80 381 38 NERVIANO 69 86 1 80 672 23 SEATON SET 2* 41 85 1 82 093 60 BRAVO95 86 0 42 359 13 LORETO SET 283 86 1 80 381 52 CORMANO69 86 1 80 674 03 WENDOVER* 41 85 1 83 088 28 VELERO 96 86 0 42 368 65 ADRIA MAXI81 86 1 80 393 02 GONZAGA70 86 1 80 798 03 LIZARD SET 241 85 1 83 093 60 FUEGO96 86 0 42 404 04 MODENA85 86 1 80 397 03 RODIGO 70 86 1 80 798 14 LIZARD SET 141 85 1 85 040 03 ARESE23 86 0 42 410 02 TRENTO85 86 1 80 402 00 FOSSANO 10016 86 1 80 800 03 CHELTENHAM SET 233 85 1 85 041 03 BOLATTE22 86 0 42 606 14 ROMA85 86 1 80 402 60 FOSSANO 60 16 86 1 80 800 14 CHELTENHAM SET 1* 33 85 1 85 042 03 RAVENNA22 86 0 42 613 57 PARMA MAXI80 86 1 80 402 80 FOSSANO 80 16 86 1 80 802 03 GLYNDEBOURNE SET 240 85 1 86 053 02 MALDON 64 86 0 42 644 40 MONTORO 85 86 1 80 455 02 RAPALLO SET 215 86 1 80 802 14 GLYNDEBOURNE SET 1* 40 85 1 86 054 02 DARLINGTON 64 86 0 42 727 60 BIANCESSA MAXI80 86 1 80 455 03 RAPALLO SET 115 86 1 80 835 03 HEMSWORTH 41 85 1 86 055 02 DURHAM 64 86 0 42 744 03 COSSATO 82 86 1 80 456 04 CARSOLI* 15 86 1 80 836 03 KEYNSHAM19 85 1 86 065 65 CRAVEN 6562 86 0 42 767 03 GOSALDO 77 86 1 80 457 02 MONTEROSSO SET 2*17 86 1 82 025 33 CHICO 95 85 1 86 065 80 CRAVEN 8062 86 0 43 368 04 ARDEA 88 86 1 80 457 03 MONTEROSSO SET 1*17 86 1 82 056 50 GIL 96 85 1 86 067 45 ESSEX 45 65 86 1 42 333 03 VARESE78 86 1 80 458 03 PIOSASSCO* 16 86 1 85 333 03 VILLARICCA21 85 1 86 067 60 ESSEX 60 65 86 1 42 369 02 CANNAVARO 77 86 1 80 459 03 CASCIA 15 86 1 85 370 03 VOLLA 21 85 1 86 067 76 ESSEX 76 65 86 1 42 370 03 ANCONA78 86 1 80 461 03 CAPANNORI SET 1* 17 86 1 85 371 03 GORDON28 85 1 90 047 03 MARGAM 46 86 1 42 371 03 PESARO79 86 1 80 461 13 CAPANNORI SET 217 86 1 85 372 03 CANOL 28 85 1 90 048 03 BRITTANY 47 86 1 42 372 03 FERMO 79 86 1 80 613 02 CUMBERLAND SET 2 39 86 1 85 388 03 MINTO 28 85 1 90 049 03 WILTSHIRE47 86 1 42 373 02 VESUVIANO 78 86 1 80 613 04 CUMBERLAND SET 1 39 86 1 85 393 02 SPOLETO 23 85 1 90 058 03 LUTON49 86 1 42 395 03 BELLUNO 77 86 1 80 614 04 HAMPSHIRE39 86 1 85 394 02 TESLIN29 85 1 90 059 03 BOLTON 49 86 1 42 397 03 BIELLA79 86 1 80 615 03 PORTSMOUTH SET 2 38 86 1 85 404 03 HORBURY 62 85 1 90 060 53 NORFOLK 53 45 86 1 42 486 03 BIANCESSA 80 86 1 80 615 05 PORTSMOUTH SET 1 38 86 1 85 620 03 BRADFORD* 61 85 1 90 060 68 NORFOLK 66 45 86 1 42 488 02 ATINA 82 86 1 80 616 02 SANDHURST SET 237 86 1 85 630 03 CONRAD27 85 1 90 061 25 NORFOLK 53 BASE45 86 1 42 489 02 PRIVERNO82 86 1 80 616 04 SANDHURST SET 1* 37 86 1 85 632 03 BARLOW27 85 1 90 067 45 HARLOW 4545 86 1 42 491 03 ADRIA 81 86 1 80 617 03 DENBIGH* 37 86 1 85 633 03 BRAEBURN27 85 1 90 067 60 HARLOW 6045 86 1 42 565 03 ZIO 84 86 1 80 618 03 WINCHESTER SET 2 36 86 1 85 634 04 MORLEY* 62 85 1 90 067 76 HARLOW 7645 86 1 42 566 03 FAUNO 84 86 1 80 618 05 WINCHESTER SET 1*36 86 1 85 636 00 STANBURY63 85 1 91 001 03 SOFFOLK53 86 1 42 613 13 PARMA 80 86 1 80 620 00 SUTHERLAND 100 37 86 1 85 648 03 HAREWOOD61 85 1 91 004 03 GLASTONBURY52 86 1 42 767 65 GOSALDO MAXI77 86 1 80 620 60 SUTHERLAND 6037 86 1 85 674 03 SANDAL* 63 85 1 91 027 03 BRISTOL52 86 1 42 995 74 MESA77 86 1 80 620 80 SUTHERLAND 8037 86 1 85 802 04 FARNLEY*62 85 1 91 060 53 STIRLING 5355 86 1 43 375 02 POMEZIA 87 86 1 80 626 13 GLAMORGAN SET 1* 31 86 1 88 380 50 BORROMEO71 85 1 91 060 68 STIRLING 6855 86 1 43 376 02 MARINO87 86 1 80 626 23 GLAMORGAN SET 2* 31 86 1 88 381 38 SENAGO69 85 1 91 061 25 STIRLING 53 BASE 55 86 1 43 377 64 PALESTRINA 64 88 86 1 80 627 03 KINROSS* 32 86 1 88 381 52 CORNAREDO 69 85 1 91 064 45 NOTTAGE56 86 1 43 378 53 BRACCIANO 5388 86 1 80 629 03 LANCASHIRE 31 86 1 88 393 02 ROZZANO 70104105
  • 54. Index NATURELITE KERAMIK /CERAMICS /CÉRAMIQUE /CERAMICA FOUNTAINSLITE EMSA GmbH Grevener Damm 215–225 48282 Emsdetten GermanyTel. +49 (0) 2572/13-0 www.emsa.com www.esteras.deTechnische Änderungen/Irrtum vorbehalten. Drucktechnische Farbabweichungen möglich.Subject to technical alterations/error. Printing color deviations possible.Sous réserve de modifications techniques. Modifications des couleurs possibles lors de l’impression.Con riserva di modifiche tecniche/salvo errori. I colori possono risultare diversi a causa della tecnica di stampa.507816 ESTERAS Gartenkatalog Deutsch 507817 ESTERAS Garden Catalogue International
  • 55. EMSA GmbH · 48282 Emsdetten · Germany · www.emsa.com · www.esteras.de
    Please download to view
  • All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
    ...

    Catalogo Esteras 2010

    by dedi

    on

    Report

    Category:

    Design

    Download: 0

    Comment: 0

    3,526

    views

    Comments

    Description

     
    Download Catalogo Esteras 2010

    Transcript

    • 1. Die Freude am EchtenThe beauty of authenticityLe plaisir de l’authentiqueLa gioia per l’autenticoEDITION 2010 by
  • 2. Wahre Werte zeitgemäß inszeniert. Handwerkliche Meisterschaft, hochwertige Materialien und ein feines Gespür für Formen, Farben und Oberflächen – dafür steht die Marke ESTERAS. Erleben Sie traditionelle Werte in neuer Dimension – modern und authentisch.ESTERAS by EMSA. Entdecken Sie die Freude am Echten.True Values in an up-to-date style. Impeccable craftsmanship, quality materials and a sound instinct for shapes, colours and finishes – this is what the new brand ESTERAS stands for. Traditional values in a new dimension – contemporary and authentic.ESTERAS by EMSA. Discover the beauty of authenticity. Les valeurs authentiques réinterprétées au goût du jour. Une grande maîtrise artisanale, des matériaux de haute qualité et un sens aigü pour les formes, les coloris et les surfaces – voici ce que représente la nouvelle marque ESTERAS. Redécouvrez des valeurs traditionnelles interprétées dans une dimension nouvelle – moderne et authentique.ESTERAS by EMSA. Découvrez le plaisir de l’authentique.Die Freude am Echten Valori genuini dal gusto contemporaneo. Maestria artigianale, materiali di elevatissima qualità ed il gustoThe beauty of authenticity raffinato per forme, colori e superficie : le future caratteristiche di ESTERAS. Vivete i valori tradizionali in una nuova dimensione – moderna e autentica.Le plaisir de l’authentique ESTERAS by EMSA. Scoprite la gioia per l’autentico.La gioia per l’autentico
  • 3. Die Freude am Echten The beauty of authenticity Le plaisir de l’authentique La gioia per l’autentico EDITION 2010by
  • 4. Wahre Werte zeitgemäß inszeniert HANDMADEQUALITY True values in an up-to-date style Les valeurs authentiques réinterprétées au goût du jour Wer die Pflanzgefäße und Brunnen von ESTERAS betrachtet, sieht die Liebe zum Echten in jedem Detail. ESTERAS überzeugt in jeder Form durchValori genuini dal gusto contemporaneoStil, Qualität und einzigartige Verarbeitung.• Klare Ansprache der relevanten Stil- und Lebenswelten Ihrer Kunden • Konstante Neu- und Weiterentwicklung von Farben, Formen und Oberflächen • Hochwertigste Materialien und handwerkliche Meisterschaft • Eigene Fertigungsstätte mit kontrollierten Prozessschritten • Ausgewählte Gefäße auch im Einzelbezug erhältlich The commitment to a love of authenticity is visible in every detail of the ESTERAS line of planters and fountains. The style, quality and exceptional craftsmanship of ESTERAS are convincing in every form.• A clear appeal to the lifestyles and worlds of your relevant customers • Continual development of new and more advanced colours and surface finishes • Top-quality materials • Our own production plant with controlled manufacturing sequences • Selected planters can also be ordered singly Celui qui contemple les bacs à plantes et les fontaines d’ESTERAS distingue l’amour de l’authentique dans chaque détail. ESTERAS séduit sous toutes ses formes grâce à son élégance, sa qualité et sa finition unique.• • Hommage très clair à l’univers stylistique et au cadre de vie de vos clients Création et enrichissement permanents des couleurs et des surfacesnaturelite • Matériaux haut de gamme • Propre atelier de fabrication avec des étapes de processus contrôlées • Certains bacs peuvent être achetés individuellement Chi osserva le fioriere e le fontane di ESTERAS riconosce in ogni dettaglio più piccolo l’amore per l’autentico. ESTERAS convince in tutte le sue forme, grazie allo stile, alla qualità ed alla lavorazione veramente unica.• Impatto chiaro con gli stili di vita ed i mondi dei clienti • Continuamente progetti nuovi ed evoluzioni di colori e superfici • Materiali di elevatissima qualità • Produzione in stabilimento dedicato con severo controllo delle singole fasi produttive • I contenitori selezionati possono essere anche acquistati singolarmente 6 7
  • 5. Das Gartenzimmer in Perfektion: Mit ESTERAS by EMSA Raum für Individualität heißt die zeitgemäße Devise von ESTERAS by EMSA. ESTERAS setzt daher auf vielfältige Kombinierbarkeit, einzigartige Authentizität, höchstes Qualitätsniveau sowie eine beeindruckende Kombination von Tradition und Moderne. Perfekte Voraussetzungen für das Entdecken und Gestalten von Outdoor als neuen Wohnbereich. The garden room accomplished to perfection: with ESTERAS by EMSA Room for individuality is ESTERAS by EMSA’s new, up-to-date motto. ESTERAS accordingly counts on its compatibility and combinability, its high degree of authenticity, the highest quality standards and an impressive blend of traditional and contemporary trends. The ideal conditions for merging indoors and outdoors. L’espace-jardin interprété à la perfection : Avec ESTERAS by EMSA Un espace pour l’individualité, telle est la devise très moderne d’ESTERAS by EMSA. ESTERAS, par conséquent, mise beaucoup sur les possibilités de combinaisons très variées, l’authenticité, un niveau de qualité des plus élevés ainsi qu’un mariage réussi entre le traditionnel et le moderne. Des conditions idéales pour une fusion entre les espaces intérieurs et extérieurs. La‚ stanza del giardino’ perfetta: con ESTERAS by EMSA Il motto contemporaneo di ESTERAS by EMSA è l’individualità. Per questo motivo ESTERAS punta sull’abbinabilità versatile, sull’elevata autenticità, sul massimo livello di qualità e su una combinazione veramente convincente di tradizione e modernità. Le premesse ideali per il connubio tra indoor ed outdoor. 8 9
  • 6. 72Copper Concrete LeadRustTerrakotta in BestformTerracotta at its very bestLa terre cuite au summum de sa formeTerracotta nella sua forma migliore Effect TerrazzoCotto Peat MossTerra Mano74Stone GreyClassic 76Antique 86 NATURELITE KERAMIK / CERAMICSFOUNTAINSLITECÉRAMIQUE / CERAMICA Terra Mano10Echt, schön, leicht – Pflanzgefäße aus Fiberglas Brunnen – einfach zum MitnehmenAuthentic, beautiful, light – Planters made of fibreglassFountains – easy to handleAuthentiques, esthétiques et légers – Les bacs à fleurs en fibre de verre Fontaines – simplement à emporterAutentiche, belle, leggere – fioriere in fibra di vetro Fontane – basta portarle a casa Cotto 12Peat Moss 94NEW + LED Classic 14Stone Grey96NEW + LEDBrown 20 Effect2490Dark Brown26Black 30 Lead34NEWCopper42NEWRust50 Concrete58 Terrazzo66Point of Sale98Black & White 68Index102–103 1011
  • 7. Lange Freude an schönen Leichtgewichten Long-lasting pleasure fromgood-looking lightweightsLe plaisir durable des poids plumes esthétiques‚I bellissimi pesi leggeri’ – unagioia che dura nel tempo WNatureLite von ESTERAS NatureLite by ESTERAS NatureLite d’ESTERAS NatureLite di ESTERASNatureLite Gefäße von ESTERAS – Leichtigkeit, die überzeugt. NatureLite containers by ESTERAS convince with ease.Les bacs NatureLite d’ESTERAS séduisent par leur légèreté. I contenitori di NatureLite di ESTERAS convincono grazie alla leggerezza.•Bis zu 70 % leichter bei höchster Authentizität • Up to 70 % lighter while retaining all the benefits of authenticity• Poids réduit jusqu’à 70 % tout en préservant une parfaite authenticité • Fino al 70 % più leggeri con massima autenticità •Beste handwerkliche Verarbeitung• Meticulous craftsmanship• Meilleure finition artisanale • Ottimale lavorazione artigianale •Höchste Stabilität durch Mehrschicht-Technik• Optimum stability thanks to multilayer technology • Stabilité maximale grâce à une technique à plusieurs couches • Massima stabilità grazie alla tecnica multistrato •Verwendung bester Materialien zu einem sicheren • Use of the best materials to create a sound fibreglass/mineral • Utilisation des meilleurs matériaux pour former un matériau composite• Utilizzo dei migliori materiali per ottenere una sicura miscelaFiberglas-Mineral-Verbund composite materialde fibres de verre et de minéraux di fibra di vetro e minerali •Konstante Qualitätskontrollen in eigener Fertigungsstätte • Permanent quality controls at our own workshop• Contrôles qualité constants dans nos propres ateliers• Costanti controlli di qualità nel proprio stabilimento di produzione 12 13
  • 8. natureliteCottoCottoCotto steht für zwei Oberflächen, die im besten Sinne an dieJahrtausende alte Terrakotta-Tradition Italiens anknüpfen: fibreglass Cotto Classic• Ideal für mediterranes AmbienteFiberglas-Mineral-Verbund (GFK), handgefertigt,• Authentische Patinaangenehm leicht, sehr robust und frostfest*Cotto BrownFibreglass/mineral composite material, handmade,• Die moderne Interpretation von Terrakottapleasantly lightweight, extremely robust and frostresistant*• Neben klassischem Ambiente auch ideal für Composite de fibres de verre, fait main,reduzierte, moderne Stilwelten agréablement léger, très robuste et résistant au gel*Cotto stands for two surface finishes, modelled on Italy‘s severalMiscela in fibra di vetro e minerali (GFK), realizzata a mano,thousand-year-old terracotta tradition in the best sense of the word:piacevolmente leggera, molto robusta e resistente al gelo*Cotto Classic• Ideal for a Mediterranean flair• Authentic patina Cotto Brown• The up-to-date interpretation of terracotta• Besides a classic ambience also ideal for minimalist,present-day style worlds Cotto, ce sont deux surfaces qui incarnent parfaitement latradition italienne de la terre cuite, ancienne de milliers d’années :Cotto Classic• Idéal pour les ambiances méditerranéennes• Une patine authentiqueCotto Brown• La réinterprétation moderne de la terre cuite• Outre les atmosphères classiques, elle épouse parfaitementles univers stylistiques dépouillés et modernes Cotto è sinonimo di due superfici, che ricordano la millenariatradizione italiana della terracotta:Cotto Classic• Ideale per creare ambienti mediterranei• Patina autentica Cotto Brown• L’interpretazione moderna della terracotta• Ideale non soltanto per ambienti classici ma ancheper creare mondi in stile moderno, minimalista*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 14 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100). 15*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 9. Cotto Classic CASCIAnaturelite75 cm Cotto Classic naturelite73 cm Model Øxhlitre CASCIA 75 75 x 73225 CASCIA 60 60 x 58110 CASCIA 47 47 x 46 50Art.No. 86 1 80 459 03 Set 3 (1/2 Sets per pallet)4 009049 239484 RAPALLO SET 1RAPALLO SET 2 75 cm50 cm 50 cm 34 cm Model Øxhlitre Model Øxh litre RAPALLO 7575 x 50155 RAPALLO 5050 x 3445 RAPALLO 6262 x 42 85 RAPALLO 4040 x 2720 RAPALLO 5050 x 34 45Art.No. 86 1 80 455 02 Art.No. 86 1 80 455 03 Set 2 (12/20 Sets per pallet) 4 009049 239361 Set 3 (2/4 Sets per pallet)4 009049 239385CARSOLI70 cm62 cmModel Øxh litreCARSOLI 70* 70 x 62 165CARSOLI 60* 60 x 54 100CARSOLI 5050 x 4555CARSOLI 4040 x 3625 Art.No. 86 1 80 456 04Set 4 (1/3 Sets per pallet) 4 009049 239408* Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste) * Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 16* Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif) 17 * L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 10. Cotto Classic naturelite Cotto Classic natureliteCAPANNORI SET 1CAPANNORI SET 278 cm 50 cm63 cm40 cmModel Øxhlitre ModelØxh litreCAPANNORI 78* 78 x 63210 CAPANNORI 50 50 X 4050CAPANNORI 64* 64 x 52110 CAPANNORI 40 40 X 3225CAPANNORI 5050 x 40 50 CAPANNORI 30 30 X 24 8 Art.No. 86 1 80 461 03 Art.No. 86 1 80 461 13Set 3 (1/3 Sets per pallet) 4 009049 239521Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 239545 Exklusiver Blumenkasten für Balkon oder Fensterbank Exclusive window-box for balcony or wondow-sill Jardinière au design exclusif pour balcon et rebord de fenêtre Fioriera esclusiva per balconi e davanzaliPIOSASSCOFOSSANO MONTEROSSO SET 1 MONTEROSSO SET 2 65 cm 55 cm100 cm100 cm 58 cm49 cm 43 cm20 cm Model lxwxhlitre Model lxwxh litre Model lxwxhlitre Modellxwxh litre PIOSASSCO 100*100 x 45 x 43175 FOSSANO 100 100 x 20 x 2035 MONTEROSSO 65*65 x 65 x 58 220 MONTEROSSO 55* 55 x 55 x 49135 PIOSASSCO 80* 80 x 36 x 3490 MONTEROSSO 55*55 x 55 x 49 135 MONTEROSSO 4343 x 43 x 38 65Art.No. 86 1 80 402 00 PIOSASSCO 6060 x 27 x 2535 MONTEROSSO 43 43 x 43 x 3865Unit 1 (25/45 per pallet) 4 009049 280851Art.No. 86 1 80 457 02 Art.No. 86 1 80 458 03 Art.No. 86 1 80 457 03 Set 2 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 239422 Set 3 (4/8 Sets per pallet)4 009049 239460 FOSSANO 8080 x 20 x 20 30 Set 3 (4/12 Sets per pallet)4 009049 239446 Art.No. 86 1 80 402 80Unit 1 (25/45 per pallet) 4 009049 280875FOSSANO 6060 x 20 x 20 20 Art.No. 86 1 80 402 60Unit 1 (50/90 per pallet) 4 009049 280868* Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste)* Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 18 * Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif)19* L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 11. Cotto Classic natureliteCotto Classicnaturelite TENERANO SEGADAKEYNSHAM 37 cm60 cm 50 cm85 cm31 cm42 cm ModelØxh litre Model Øxh litre Model lxwxhlitre TENERANO 5050 x 4255 SEGADA 60 60 x 3190 KEYNSHAM 85 37 x 37 x 8556 TENERANO 3636 x 3020 SEGADA 45 45 x 2225 KEYNSHAM 65 28 x 28 x 6521 TENERANO 2525 x 21 5 SEGADA 33 33 x 1612 KEYNSHAM 45 20 x 20 x 45 6Art.No. 86 1 80 647 03 Art.No. 86 1 80 648 03Art.No. 86 1 80 836 03 Set 3 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 239989 Set 3 (12/24 Sets per pallet) 4 009049 240008 Set 3 (9/18 Sets per pallet) 4 009049 247243 2021
  • 12. Cotto Brown natureliteCotto Brownnaturelite Perfekt kombiniert mit Effect Dark Brown (S. 26–29)Perfectly combined with Effect Dark Brown (p. 26–29) Parfaitement combiné avec la nuance Effect Dark Brown (p. 26–29) Abbinamento perfetto con Effect Dark Brown (pag. 26–29) VOLLA 61 cm 75 cm Model wxh litre VOLLA 7561 x 75 210 VOLLA 6048 x 6090 VOLLA 4534 x 4530Art.No. 86 1 85 370 03 Set 3 (2/4 Sets per pallet) 4 009049 281148 VILLARICCA61 cm 24 cm Model wxh litre VILLARICCA 61 61 x 2460 VILLARICCA 48 48 x 1825 VILLARICCA 36 36 x 14 9Art.No. 86 1 85 333 03 Set 3 (8/16 Sets per pallet)4 009049 281100 2223
  • 13. Cotto Brown naturelite Cotto Brown naturelite NEW NEWNEWBOLATTE RAVENNAARESESPOLETO39 cm 68 cm 50 cm 44 cm58 cm 44 cm 24 cm 39 cm Model Øxh litre ModelØxh litre ModelØxh litre Model lxwxhlitre BOLATTE 5050 x 2445 RAVENNA 39 39 x 5860 ARESE 44 44 x 3945 SPOLETO 6868 x 44 x 44 115 BOLATTE 3939 x 1914 RAVENNA 28 28 x 4225 ARESE 31 31 x 28 9 SPOLETO 4747 x 29 x 2930 BOLATTE 2929 x 14 7 RAVENNA 18 18 x 27 5 ARESE 20 20 x 18 4 Art.No. 86 1 85 393 02 Art.No. 85 1 85 041 03Art.No. 85 1 85 042 03 Art.No. 85 1 85 040 03Set 2 (8/16 Sets per pallet)4 009049 281186 Set 3 (12/28 Sets per pallet) 4 009049 294995 Set 3 (9/27 Sets per pallet) 4 009049 295039 Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 294957 24 25
  • 14. natureliteEffectEffectEffect steht für moderne Farben und Oberflächen –für beeindruckende Effekte, die begeistern. fibreglass Effect Dark Brown• Perfekte Harmonie von Form und Farbe Fiberglas-Mineral-Verbund (GFK), handgefertigt,• Entspricht dem Trend zu Naturtönen angenehm leicht, sehr robust und frostfest*Effect Black Fibreglass/mineral composite material, handmade,• Tiefschwarz und dennoch unempfindlich pleasantly lightweight, extremely robust and frostresistant*• Ideal für modernes Ambiente Composite de fibres de verre, fait main, agréablement léger, très robuste et résistant au gel*Effect stands for contemporary colours and finishes –for impressive effects with an enduring appeal.Miscela in fibra di vetro e minerali (GFK), realizzata a mano, piacevolmente leggera, molto robusta e resistente al gelo*Effect Dark Brown• Perfect harmony of design and colour• Reflects the trend to natural shades Effect Black• Jet black yet resilient• Ideal for a contemporary ambience Effect est l’incarnation des couleurs et des surfaces modernes –pour des effets très impressionnants qui suscitent l’engouement.Effect Dark Brown• Harmonie parfaite entre les formes et les couleurs• Correspond à la tendance des teintes naturellesEffect Black• Noir mat mais toutefois peu fragile• Idéal pour les ambiances modernes Effect è sinonimo di colori e superfici moderni –per effetti che soprendono ed entusiasmanoEffect Dark Brown• L’armonia perfetta tra forma e colore• In sintonia con la tendenza per le tonalità naturaliEffect Black• Nero profondo e ciò nonostante per nulla delicato• Ideale per ambienti moderni*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 26 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100). 27*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 15. Effect Dark BrownEffect Dark Brown naturelitenaturelitePerfekt kombiniert mit Cotto Brown (S. 20–23) Perfectly combined with Cotto Brown (p. 20–23)Parfaitement combiné avec la nuance Cotto Brown (p. 20–23)Abbinamento perfetto con Cotto Brown (pag. 20–23) BARLOW CONRAD 39 cm 44 cm58 cm 39 cm Model Øxh litreModelØxh litre BARLOW 44 44 x 3945CONRAD 3939 x 5860 BARLOW 31 31 x 28 9CONRAD 2828 x 4225 BARLOW 20 20 x 18 4CONRAD 1818 x 27 5Art.No. 86 1 85 632 03 Art.No. 86 1 85 630 03 Set 3 (12/30 Sets per pallet) 4 009049 279749Set 3 (9/27 Sets per pallet) 4 009049 279701BRAEBURN50 cm 24 cmModelØxh litreBRAEBURN 5050 x 2445BRAEBURN 3939 x 1914BRAEBURN 2929 x 14 7 Art.No. 86 1 85 633 03Set 3 (16/32 Sets per pallet)4 009049 279787 2829
  • 16. Effect Dark Brown Effect Dark Brown naturelite naturelite MINTO53 cm 75 cm Model lxwxhlitre MINTO 7553 x 48 x 75 170 MINTO 5036 x 36 x 5055 MINTO 3222 x 22 x 3212Art.No. 86 1 85 388 03 Set 3 (4/8 Sets per pallet)4 009049 281032 GORDON CANOL TESLIN 53 cm 68 cm 65 cm44 cm 44 cm 24 cm Model lxwxhlitre Modellxwxhlitre Modellxwxhlitre GORDON 53 53 x 53 x 44 115 CANOL 65 65 x 65 x 2490 TESLIN 6868 x 44 x 44 115 GORDON 36 36 x 36 x 3040 CANOL 50 50 x 50 x 1835 TESLIN 4747 x 29 x 2930 GORDON 22 22 x 22 x 17 7 CANOL 36 36 x 36 x 1413Art.No. 86 1 85 394 02 Art.No. 86 1 85 371 03 Art.No. 86 1 85 372 03Set 2 (8/16 Sets per pallet)4 009049 281070 Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 280950 Set 3 (8/16 Sets per pallet)4 009049 280998 30 31
  • 17. Effect Black LANCASHIRE37 cm naturelite Effect Blacknaturelite85 cmModel lxwxhlitreLANCASHIRE 85 37 x 37 x 8555LANCASHIRE 65 28 x 28 x 6520LANCASHIRE 45 20 x 20 x 45 6 Art.No. 86 1 80 629 03Set 3 (9/18 Sets per pallet) 4 009049 251882GLAMORGAN SET 168 cm 80 cmModel ØxhlitreGLAMORGAN 80* 68 x 80215GLAMORGAN 60* 52 x 61120GLAMORGAN 4538 x 45 45 Art.No. 86 1 80 626 13Set 3 (1/2 Sets per pallet)4 009049 279015GLAMORGAN SET 252 cm61 cmModel ØxhlitreGLAMORGAN 60* 52 x 61120GLAMORGAN 4538 x 45 45GLAMORGAN 3328 x 33 15 Art.No. 86 1 80 626 23Set 3 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 279022* Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste)* Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 32 * Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif)33* L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 18. Effect Black CHELTENHAM SET 1 CHELTENHAM SET 2natureliteEffect Black65 cm naturelite40 cm55 cm40 cmModel lxwxhlitre ModellxwxhlitreCHELTENHAM 65*65 x 65 x 55 230 CHELTENHAM 4040 x 40 x 4065CHELTENHAM 50*50 x 50 x 50 125 CHELTENHAM 3030 x 30 x 3030CHELTENHAM 40 40 x 40 x 4065 CHELTENHAM 2020 x 20 x 20 8CHELTENHAM 30 30 x 30 x 3030 Art.No. 86 1 80 800 03Art.No. 86 1 80 800 14 Set 3 (12/30 Sets per pallet) 4 009049 279398Set 4 (4/6 Sets per pallet)4 009049 279404 HARWICH KINROSS 40 cm 100 cm100 cm 45 cm Model lxwxh litre Model lxwxhlitre HARWICH 100 40 x 40 x 100 160 KINROSS 100*100 x 45 x 45200 KINROSS 80* 80 x 31 x 3180 Art.No. 86 1 80 636 00 KINROSS 6060 x 20 x 2025 Unit 1 (6/12 per pallet)4 009049 252087 Art.No. 86 1 80 627 03 Set 3 (4/8 Sets per pallet)4 009049 247793 BARKING SET 1 BARKING SET 2 65 cm45 cm 65 cm45 cm Model Øxh litre Model Øxhlitre BARKING 65* 65 x 65 215 BARKING 4545 x 45 70 BARKING 55* 55 x 55 130 BARKING 3535 x 35 35 BARKING 4545 x 4570 BARKING 2626 x 26 14 BARKING 3535 x 3535 Art.No. 86 1 80 634 03 Art.No. 86 1 80 634 14Set 3 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 279060 Set 4 (2/6 Sets per pallet) 4 009049 279077* Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste) * Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 34* Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif)35 * L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 19. naturelite LeadLeadInspiriert von der berühmten, altenglischen Gartentraditionsteht Lead für edle Pflanzgefäße und eine breite Käuferschaft.fibreglass• Zeitlos klassisch und beliebt• Universell einsetzbar Fiberglas-Mineral-Verbund (GFK), handgefertigt,• Samtig matte Patina angenehm leicht, sehr robust und frostfest*Fibreglass/mineral composite material, handmade,Inspired by the famous, Old-English garden tradition,pleasantly lightweight, extremely robust and frostresistant*Lead stands for stylish planters and a broad buying public.Composite de fibres de verre, fait main,• Timelessly popular classicagréablement léger, très robuste et résistant au gel*• For universal use• Velvety-matt patina Miscela in fibra di vetro e minerali (GFK), realizzata a mano,piacevolmente leggera, molto robusta e resistente al gelo*Inspiré de l’ancienne tradition anglaise des jardins, Lead est uneparfaite incarnation des bacs à plantes à la grâce intemporelleet au si grand nombre d’adeptes.• Classiques intemporels et recherchés• Utilisation universelle• Patine mate et soyeuse Lead – ispriandosi alla famosa tradizione per i giardini della vecchiaInghilterra – è sinonimo di fioriere raffinate ed un vasto target di clienti.• Un classico senza tempo e molto amato• Utilizzabile in maniera universale• Patina vellutata ed opaca*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 36 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100).37*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 20. Lead SANDHURST SET 1 SANDHURST SET 2naturelite66 cm naturelite47 cmLead 66 cm47 cmModellxwxhlitre Model lxwxhlitreSANDHURST 66*66 x 66 x 66 260 SANDHURST 4747 x 47 x 4795SANDHURST 56*56 x 56 x 56 160 SANDHURST 3939 x 39 x 3955SANDHURST 47 47 x 47 x 4795Art.No. 86 1 80 616 02SANDHURST 39 39 x 39 x 3955Set 2 (2/6 Sets per pallet)4 009049 239682Art.No. 86 1 80 616 04Set 4 (2/6 Sets per pallet) 4 009049 239705SUTHERLANDDENBIGH100 cm 100 cm41 cm 20 cmModellxwxhlitre Model lxwxhlitreSUTHERLAND 100 100 x 20 x 20 35 DENBIGH 100*100 x 41 x 41150DENBIGH 80* 80 x 33 x 3380Art.No. 86 1 80 620 00DENBIGH 6060 x 25 x 2535Unit 1 (20/45 per pallet) 4 009049 251769Art.No. 86 1 80 617 03SUTHERLAND 8080 x 20 x 2030 Set 3 (6/15 Sets per pallet) 4 009049 239729 Art.No. 86 1 80 620 80Unit 1 (24/54 per pallet) 4 009049 239804SUTHERLAND 6060 x 20 x 2020 Art.No. 86 1 80 620 60Unit 1 (24/54 per pallet) 4 009049 251776 WINCHESTER SET 1WINCHESTER SET 2Exklusiver Blumenkasten für Balkon oder Fensterbank Exclusive window-box for balcony or wondow-sill60 cmJardinière au design exclusif pour balcon et rebord de fenêtre 45 cm Fioriera esclusiva per balconi e davanzali 50 cm 38 cm Model Øxh litre Model Øxhlitre WINCHESTER 60*60 x 50 130 WINCHESTER 45 45 x 38 55 WINCHESTER 52*52 x 4380 WINCHESTER 38 38 x 32 35 WINCHESTER 45 45 x 3855 WINCHESTER 32 32 x 28 20 WINCHESTER 38 38 x 3235 Art.No. 86 1 80 618 03 WINCHESTER 32 32 x 2820 Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 239743 Art.No. 86 1 80 618 05 Set 5 (8/16 Sets per pallet)4 009049 239767 * Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste) * Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 38* Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif)39 * L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 21. LeadCUMBERLAND SET 1 CUMBERLAND SET 2naturelite66 cm naturelite47 cmLead 66 cm47 cm Model lxwxhlitre Model lxwxhlitre CUMBERLAND 66 66 x 66 x 66 260 CUMBERLAND 47 47 x 47 x 4795 CUMBERLAND 56 56 x 56 x 56 160 CUMBERLAND 39 39 x 39 x 3955 CUMBERLAND 47 47 x 47 x 4795Art.No. 86 1 80 613 02 CUMBERLAND 39 39 x 39 x 3955Set 2 (2/6 Sets per pallet)4 009049 239583 Art.No. 86 1 80 613 04 Set 4 (2/6 Sets per pallet)4 009049 239606 HAMPSHIRE75 cm 31 cm Model lxwxhlitre HAMPSHIRE 7575 x 31 x 3165 HAMPSHIRE 6565 x 23 x 2330 HAMPSHIRE 5555 x 17 x 1715 HAMPSHIRE 4545 x 12 x 12 6Art.No. 86 1 80 614 04 Set 4 (12/24 Sets per pallet)4 009049 239620 PORTSMOUTH SET 1 PORTSMOUTH SET 260 cm 45 cm50 cm 38 cm ModelØxh litre ModelØxh litre PORTSMOUTH 6060 x 50 130 PORTSMOUTH 4545 x 3855 PORTSMOUTH 5252 x 4380 PORTSMOUTH 3838 x 3235 PORTSMOUTH 4545 x 3855 PORTSMOUTH 3232 x 2820 PORTSMOUTH 3838 x 3235Art.No. 86 1 80 615 03 PORTSMOUTH 3232 x 2820Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 239644 Art.No. 86 1 80 615 05 Set 5 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 2396684041
  • 22. LeadSEATON SET 1 SEATON SET 2 68 cm naturelite 52 cmnaturelite80 cm Lead61 cm Model Øxhlitre Model Øxh litre SEATON 80*68 x 80215 SEATON 60*52 x 61 120 SEATON 60*52 x 61120 SEATON 45 38 x 4545 SEATON 45 38 x 45 45 SEATON 33 28 x 3315Art.No. 86 1 80 672 03 Art.No. 86 1 80 672 23 Set 3 (1/2 Sets per pallet)4 009049 279190 Set 3 (4/12 Sets per pallet)4 009049 279206 LIZARD SET 1 LIZARD SET 265 cm 45 cm 65 cm45 cm Model Øxhlitre Model Øxh litre LIZARD 65 65 x 65215 LIZARD 45 45 x 4570 LIZARD 55 55 x 55130 LIZARD 35 35 x 3535 LIZARD 45 45 x 45 70 LIZARD 26 26 x 2614 LIZARD 35 35 x 35 35Art.No. 86 1 80 798 03 Art.No. 86 1 80 798 14 Set 3 (8/16 Sets per pallet)4 009049 279329 Set 4 (2/6 Sets per pallet)4 009049 279336 GLYNDEBOURNE SET 1 GLYNDEBOURNE SET 2 HEMSWORTHWENDOVER 37 cm 65 cm40 cm100 cm85 cm 55 cm40 cm 45 cm Model lxwxhlitre Model lxwxhlitre Model lxwxhlitre Model lxwxh litre GLYNDEBOURNE 65*65 x 65 x 55 230 GLYNDEBOURNE 40 40 x 40 x 4065 HEMSWORTH 8537 x 37 x 8555 WENDOVER 100* 100 x 45 x 45 200 GLYNDEBOURNE 50*50 x 50 x 50 125 GLYNDEBOURNE 30 30 x 30 x 3030 HEMSWORTH 6528 x 28 x 6520 WENDOVER 80*80 x 31 x 31 80 GLYNDEBOURNE 40 40 x 40 x 4065 GLYNDEBOURNE 20 20 x 20 x 20 8 HEMSWORTH 4520 x 20 x 45 6 WENDOVER 60 60 x 20 x 20 25 GLYNDEBOURNE 30 30 x 30 x 3030Art.No. 86 1 80 802 03 Art.No. 86 1 80 835 03 Art.No. 86 1 80 674 03 Art.No. 86 1 80 802 14 Set 3 (12/30 Sets per pallet)4 009049 279411 Set 3 (9/18 Sets per pallet) 4 009049 247250 Set 3 (4/8 Sets per pallet) 4 009049 252308 Set 4 (4/6 Sets per pallet)4 009049 283678* Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste) * Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 42* Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif) 43 * L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 23. natureliteCopperCopperEine beeindruckende Oberfläche in Anlehnung an die jahrhunderte alteTradition patinierter Kupfer-Oberflächen in der Architektur. Copper bietetklassisch inspirierte Pokale oder modern interpretierte, schlichte Formenfibreglassund macht so den Garten zur exklusiven Wellness-Oase. Fiberglas-Mineral-Verbund (GFK), handgefertigt,• Authentische Patina in Anlehnung an oxidiertes Kupferangenehm leicht, sehr robust und frostfest*• Repräsentativ und trendorientiert Fibreglass/mineral composite material, handmade, pleasantly lightweight, extremely robust and frostresistant*A striking finish based on the centuries-old tradition of using copper with agreen patina in architecture. Copper covers classically inspired goblets or sleek, Composite de fibres de verre, fait main,contemporary interpretations to turn the garden into an exclusive oasis of agréablement léger, très robuste et résistant au gel*wellbeing. Miscela in fibra di vetro e minerali (GFK), realizzata a mano,• Authentic patina modelled on oxidised copper piacevolmente leggera, molto robusta e resistente al gelo*• Distinctive and right up-to-date Une surface très impressionnante qui rappelle la tradition qui perdure depuisplusieurs siècles, dans l’architecture, des surfaces en cuivre patinées. Lagamme Copper offre des coupes d’inspiration classique ou des formes sobres,réinterprétées au goût du jour, transformant ainsi le jardin en véritable oasisdu bien-être.• Patine authentique rappelant le cuivre oxydé• Représentatif et conforme aux tendances Una superficie d’effetto, che ricorda la tradizione millenaria delle superficipatinate di rame dell’architettura. Copper offre coppe dall’ispirazione classicaoppure forme moderne e semplici, per trasformare il giardino in un ‘esclusivaoasi di benessere.• Patina autentica, che si ispira al rame ossidato• Rappresentativo e trendy*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 44 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100). 45*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 24. Copper NEW HARLOWnaturelite 58 cmnaturelite Copper76 cmModel Øxh litreHARLOW 76 58 x 7650 Art.No. 85 1 90 067 76Unit 1 (2/6 per pallet) 4 009049 295374HARLOW 60 45 x 6125 Art.No. 85 1 90 067 60Unit 1 (4/12 per pallet)4 009049 295381HARLOW 45 40 x 4515 Art.No. 85 1 90 067 45Unit 1 (12/24 per pallet) 4 009049 295398 NEW NORFOLK 66 cm68 cmModel Øxh litreNORFOLK 6666 x 6850 Art.No. 85 1 90 060 68Unit 1 (2/4 per pallet) 4 009049 295404NORFOLK 5350 x 5340 Art.No. 85 1 90 060 53Unit 1 (4/12 per pallet)4 009049 295411NEW NORFOLK 53 BASE 32 cm 25 cmModel Øxh litreNORFOLK 53 BASE 32 x 25 - Art.No. 85 1 90 061 25Unit 1 (27/63 per pallet) 4 009049 29542846 47
  • 25. Copper naturelite natureliteCopperNEW NEWNEW MARGAMBRITTANY WILTSHIRE 47 cm55 cm 68 cm 66 cm 45 cm28 cmModelØxhlitre ModelØxh litre Model Øxh litreMARGAM 6666 x 28 75 BRITTANY 5555 x 4585 WILTSHIRE 4747 x 6895MARGAM 5049 x 21 30 BRITTANY 4141 x 3435 WILTSHIRE 3333 x 4835MARGAM 3636 x 15 12 BRITTANY 3030 x 2514 WILTSHIRE 2222 x 3210 Art.No. 85 1 90 047 03Art.No. 85 1 90 048 03 Art.No. 85 1 90 049 03Set 3 (6/12 Sets per pallet)4 009049 295435 Set 3 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 295473 Set 3 (4/8 Sets per pallet) 4 009049 295510 4849
  • 26. Copper NEW BOLTONNEW LUTONnaturelite 61 cm68 cmnaturelite Copper49 cm37 cmModel Øxh litre Model Øxh litreBOLTON 61 61 x 4970 LUTON 6868 x 3765BOLTON 53 53 x 4245 LUTON 5858 x 3240BOLTON 45 45 x 3625 LUTON 5050 x 2725 Art.No. 85 1 90 059 03Art.No. 85 1 90 058 03Set 3 (?/8 Sets per pallet) 4 009049 295336 Set 3 (2/5 Sets per pallet) 4 009049 295299 50 51
  • 27. natureliteRustRustAuthentische, zeitgemäß gealterte Materialien liegen im Trend.So auch Rust – die überzeugende Umsetzung klassischer Rost-Oberflächen. fibreglass• Authentische Oberfläche• Passend zur modernen Industriekultur Fiberglas-Mineral-Verbund (GFK), handgefertigt,• Romantisch interpretiert für klassisches Ambienteangenehm leicht, sehr robust und frostfest* Fibreglass/mineral composite material, handmade,Authentic-looking, distressed materials have a cult following. pleasantly lightweight, extremely robust and frostresistant*Rust is one such example: the convincing realisation of classic rusty finishes. Composite de fibres de verre, fait main,• Authentic surface finish agréablement léger, très robuste et résistant au gel*• Reflects present-day industrial culture trends• Romantically interpreted for the classic ambienceMiscela in fibra di vetro e minerali (GFK), realizzata a mano, piacevolmente leggera, molto robusta e resistente al gelo*Les matériaux authentiques et patinés s’inscrivent dans la tendance actuelle.Il en va de même pour Rust, qui est une interprétation très réussie des surfacesclassiques d’apparence rouillés.• Surface authentique• Assorti à la culture industrielle moderne• Réinterprétation romantique pour une atmosphère classique Materiali autentici ed invecchiati fanno tendenza, come Rust,la trasposizione convincente delle classiche superfici ossidate.• Superficie autentica• Si adatta alla moderna cultura industrializzata• Interpretazione romantica di ambienti classiciRostoptik – angenehm leicht und garantiert rostfrei!Rusty look – agreeably lightweight and guaranteed rust-proof!Aspect rouillé – très léger et garanti sans rouille !Ottica ossidata – piacevolmente leggera e inossidabile: garantito !*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 52 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100). 53*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 28. Rust naturelitenaturelite Rust NEW NEWNEWNEWMit Zwischenboden. | With false bottom. BRISTOL GLASTONBURYSOFFOLKSTRATFORDAvec double fond. | Con fondo intermedio.52 cm 80 cm 50 cm 62 cm61 cm68 cm 50 cm 31 cm Model Øxh litre ModelØxh litre Modellxwxh litre Modellxwxhlitre BRISTOL 6062 x 3190 GLASTONBURY 60 52 x 61 120 SOFFOLK 50 50 x 50 x 50125 STRATFORD 80 80 x 30 x 68 160 BRISTOL 4545 x 2220 GLASTONBURY 45 38 x 4545 SOFFOLK 40 40 x 40 x 40 65 Art.No. 85 1 91 065 80 BRISTOL 3333 x 1612 GLASTONBURY 33 28 x 3320 SOFFOLK 30 30 x 30 x 30 30 Unit 1 (4/8 per pallet) 4 009049 295206 Art.No. 85 1 91 027 03Art.No. 85 1 91 004 03 Art.No. 85 1 91 001 03 Set 3 (12/24 Sets per pallet) 4 009049 295114 Set 3 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 295077 Set 3 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 295152 STRATFORD 65 65 x 25 x 55 90Art.No. 85 1 91 065 65 Unit 1 (8/24 per pallet)4 009049 29519054 55
  • 29. Rust naturelitenaturelite RustNEW NEW STIRLINGSTIRLING 53 BASE 66 cm 32 cm68 cm25 cmModel Øxh litre Model Øxh litreSTIRLING 68 66 x 6850 STIRLING 53 BASE32 x 25- Art.No. 85 1 91 060 68Art.No. 85 1 91 061 25Unit 1 (2/4 per pallet) 4 009049 295268 Unit 1 (27/63 per pallet) 4 009049 295282STIRLING 53 50 x 5340 Art.No. 85 1 91 060 53Unit 1 (4/12 per pallet)4 009049 29527556 57
  • 30. Rust naturelitenaturelite Rust NEWNOTTAGE40 cm45 cm ModelØxh litre NOTTAGE 45 40 x 4513Art.No. 85 1 91 064 45 Unit 1 (12/24 per pallet)4 009049 295251 NEWNEWCANTERBURY YORK58 cm 50 cm76 cm38 cm ModelØxh litre Model Øxh litre CANTERBURY 50 x 3820 YORK 76 58 x 7650Art.No. 85 1 91 070 50 Art.No. 85 1 91 067 76 Unit 1 (8/20 per pallet) 4 009049 295213 Unit 1 (2/6 per pallet) 4 009049 295220YORK 60 45 x 6125 Art.No. 85 1 91 067 60Unit 1 (4/12 per pallet)4 009049 295237YORK 45 40 x 4515 Art.No. 85 1 91 067 45Unit 1 (12/24 per pallet) 4 009049 29524458 59
  • 31. Concrete natureliteConcreteSichtbeton erlebt in der Architektur seine Renaissance – undverlangt nach passenden Pflanzgefäßen. fibreglass• Kompromisslos modern• Entspricht dem Trend zu einem reduzierten Ambiente Fiberglas-Mineral-Verbund (GFK), handgefertigt,• Klar, authentisch und unfassbar leicht angenehm leicht, sehr robust und frostfest* Fibreglass/mineral composite material, handmade,Exposed concrete is experiencing a comeback in architectural pleasantly lightweight, extremely robust and frostresistant*projects – and calls for matching tubs and planters. Composite de fibres de verre, fait main,• Uncompromisingly modern agréablement léger, très robuste et résistant au gel*• Reflects the trend towards a minimalist environment• Distinctive, authentic and incredibly lightweightMiscela in fibra di vetro e minerali (GFK), realizzata a mano, piacevolmente leggera, molto robusta e resistente al gelo*Le béton apparent connaît une véritable renaissance dans lemonde de l’architecture – et requiert des bacs adaptés.• Une modernité sans concession• Épouse la tendance moderne d’une atmosphère minimaliste• Clair, authentique et incroyablement léger Il calcestruzzo a vista vive la sua rinascita nell’architettura – e chiede fioriere abbinate.• Per uno stile moderno, senza compromessi• Corrisponde alla tendenza di ambienti ridotti• Chiaro, autentico ed incredibilmente leggero*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 60 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100). 61*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 32. Concrete naturelite ConcretenatureliteBRADFORD 52 cm 61 cmModelØxh litreBRADFORD 60* 52 x 61 120BRADFORD 4538 x 4545BRADFORD 3328 x 3320 Art.No. 86 1 85 620 03Set 3 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 282855HAREWOOD 60 cm 31 cmModelØxh litreHAREWOOD 6060 x 3190HAREWOOD 4545 x 2220HAREWOOD 3333 x 1612 Art.No. 86 1 85 648 03Set 3 (12/24 Sets per pallet)4 009049 279909* Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste)* Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 62 * Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif)63* L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 33. Concrete naturelite Concretenaturelite HORBURYMORLEY55 cm 86 cm 55 cm31 cm Model lxwxhlitre ModelØxh litre HORBURY 8686 x 43 x 3190 MORLEY 55* 55 x 55 130 HORBURY 6565 x 33 x 2440 MORLEY 4545 x 4570 HORBURY 5050 x 25 x 1820 MORLEY 3535 x 3535MORLEY 2626 x 2614 Art.No. 86 1 85 404 03 Set 3 (9/18 Sets per pallet)4 009049 281292Art.No. 86 1 85 634 04Set 4 (8/12 Sets per pallet) 4 009049 279824 NEWMit Zwischenboden. | With false bottom. CRAVEN Avec double fond. | Con fondo intermedio. FARNLEYSANDAL STANBURY40 cm80 cm 50 cm 100 cm 100 cm68 cm50 cm45 cm Model lxwxhlitre Modellxwxh litre Model lxwxhlitre Modellxwxhlitre CRAVEN 80 80 x 30 x 68 160 FARNLEY 50*50 x 50 x 50125 SANDAL 100* 100 x 45 x 45200 STANBURY 100 40 x 40 x 100160FARNLEY 40*40 x 40 x 40 65 SANDAL 80*80 x 31 x 3180 Art.No. 85 1 86 065 80 Art.No. 86 1 85 636 00FARNLEY 30 30 x 30 x 30 30 SANDAL 60 60 x 20 x 2025 Unit 1 (4/8 per pallet)4 009049 294919 Unit 1 (6/12 per pallet)4 009049 279879FARNLEY 20 20 x 20 x 208 Art.No. 86 1 85 674 03 CRAVEN 65 65 x 25 x 5590 Art.No. 86 1 85 802 04 Set 3 (4/8 Sets per pallet)4 009049 281407Set 4 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 279947 Art.No. 85 1 86 065 65 Unit 1 (8/24 per pallet) 4 009049 294902 * Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste) * Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist) 64* Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif) 65 * L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi)
  • 34. ConcreteNEWESSEXnaturelite 58 cmConcrete naturelite 76 cm Model Øxh litre ESSEX 7658 x 7650Art.No. 85 1 86 067 76 Unit 1 (2/6 per pallet) 4 009049 294926 ESSEX 6045 x 6125Art.No. 85 1 86 067 60 Unit 1 (4/12 per pallet)4 009049 294933 ESSEX 4540 x 4515 NEW Art.No. 85 1 86 067 45 Unit 1 (12/24 per pallet) 4 009049 294940 MALDON66 cm25 cm ModelØxh litre MALDON 6666 x 2550 MALDON 4949 x 1520Art.No. 85 1 86 053 02 Set 2 (6/14 Sets per pallet) 4 009049 294810 NEWNEWDARLINGTON DURHAM 50 cm 55 cm 60 cm45 cm ModelØxh litre ModelØxh litre DARLINGTON 5555 x 4565 DURHAM 6050 x 6070 DARLINGTON 4343 x 3530 DURHAM 4537 x 4525Art.No. 85 1 86 054 02 Art.No. 85 1 86 055 02 Set 2 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 294841 Set 2 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 294872 6667
  • 35. Terrazzo natureliteTerrazzoDas berühmte, historische Material modern interpretiert.Terrazzo von ESTERAS überzeugt. fibreglass• Beeindruckend seidig-glatte Oberfläche• Fugenloser Schliff mit edlen Gesteinssplittern Fiberglas-Mineral-Verbund (GFK), handgefertigt,• Innovative Formen – Bühne für kreative Bepflanzungenangenehm leicht, sehr robust und frostfest*• Schwarz und weiß – die Klassiker der Moderne Fibreglass/mineral composite material, handmade, pleasantly lightweight, extremely robust and frostresistant*The famous material with a long history – in a contemporaryinterpretation. Terrazzo by ESTERAS is conclusive. Composite de fibres de verre, fait main, agréablement léger, très robuste et résistant au gel*• Impressive, velvety smooth surface• Seamless finish with fragments of real stoneMiscela in fibra di vetro e minerali (GFK), realizzata a mano,• Innovative designs – platform for creative plantingpiacevolmente leggera, molto robusta e resistente al gelo*• Black and white – the modern-day classic Célèbre matériau historique réinterprété au goût du jour.Terrazzo d’ESTERAS est tout simplement séduisant.• Surface soyeuse et lisse très impressionnante• Finition lisse ornée de fragments de pierres nobles• Formes innovantes – Une véritable mise en scène pourvos plantations pleines d’imagination• Noir et blanc – Le classique du style moderne Il famoso materiale storico in chiave moderna.Terrazzo di ESTERAS convince per:• Superfici sorprendentemente lisce e setose• Molature senza fughe con frammenti di roccia• Forme innovative – lo scenario per un verde creativo• Nero e bianco – i classici dello stile moderno*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 68 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100). 69*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 36. TerrazzoBlack WhiteTerrazzo Black & White Black & White naturelite naturelite CORMANO CORNAREDO52 cm 52 cm 75 cm 75 cm Model Øxh litre Model Øxh litre CORMANO 7552 x 7515 CORNAREDO 7552 x 7515Art.No. 86 1 80 381 52Art.No. 86 1 88 381 52 Unit 1 (6/12 per pallet)4 009049 281438 Unit 1 (6/12 per pallet)4 009049 281445 NERVIANOSENAGO 38 cm38 cm 55 cm 55 cm Model Øxh litre Model Øxh litre NERVIANO 55 38 x 5511 SENAGO 55 38 x 5511Art.No. 86 1 80 381 38Art.No. 86 1 88 381 38 Unit 1 (18/36 per pallet) 4 009049 281452 Unit 1 (18/36 per pallet) 4 009049 281469 7071
  • 37. Terrazzo RODIGOBARREGIOBORROMEO Terrazzo Black & White48 cmBlack & White58 cm 58 cmnaturelite68 cm naturelite50 cm50 cmModel lxwxh litre Modellxwxhlitre ModellxwxhlitreRODIGO 48 48 x 48 x 68130 BARREGIO 5058 x 58 x 5030 BORROMEO 5058 x 58 x 5030RODIGO 32 36 x 36 x 50 55Art.No. 86 1 80 380 50Art.No. 86 1 88 380 50RODIGO 20 24 x 24 x 40 20Unit 1 (8/16 per pallet)4 009049 281414 Unit 1 (8/16 per pallet)4 009049 281421Art.No. 86 1 80 397 03Set 3 (4/8 Sets per pallet) 4 009049 281544 BOSCONEGOITO65 cm48 cm75 cm Modellxwxh litre Model 40 cm lxwxh litre BOSCONE 61 65 x 75 210 GOITO 4848 x 48 x 40 80 BOSCONE 48 48 x 6090 GOITO 3236 x 36 x 32 40 BOSCONE 34 34 x 4530 GOITO 2024 x 24 x 257Art.No. 86 1 80 370 03 Art.No. 86 1 80 371 03 Set 3 (2/4 Sets per pallet) 4 009049 281575Set 3 (8/16 Sets per pallet)4 009049 281520 ROZZANOGONZAGA68 cm68 cm44 cm44 cm Modellxwxh litre Model lxwxh litre ROZZANO 68 68 x 40 x 44115 GONZAGA 6868 x 40 x 44115 ROZZANO 47 44 x 28 x 32 45 GONZAGA 4744 x 28 x 32 45Art.No. 86 1 88 393 02 Art.No. 86 1 80 393 02 Set 2 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 281490 Set 2 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 281483 72 73
  • 38. Das Gute, das Wahre,das Schöne The good, the real, the beautifulLe bon,le vrai, le beauIl buono, l’autentico, il belloTraditionelle Keramik von ESTERAS Traditional ceramics by ESTERASLa céramique traditionnelle d’ESTERASLa ceramica tradizionale di ESTERASAuf Balkon und Terrasse gibt es kaum etwas Beliebteres alsCan there be anything more popular than classic terracotta onLa terre cuite classique est l’un des matériaux les plus prisés pour leNon c’è niente di più popolare della classica terracotta sui klassische Terrakotta – einer der ältesten Werkstoffe der balconies and patios? It is one of the very oldest materials in thebalcon et pour la terrasse – et est en même temps l’un des matériaux balconi – uno dei materiali più antichi nella storia dell’uomo. Menschheitsgeschichte. Doch Keramik ist nicht gleich Keramik, history of mankind. There is not just one kind of ceramic clay,les plus anciens de l’histoire de l’humanité. Cependant il y a céramique Non tutte le ceramiche sono uguali e la qualità fa la differenza. die Qualität macht den Unterschied: however: the quality makes all the difference: et céramique, et c’est la qualité qui fait la différence : • Terracotta selezionata • Ausgesuchte Terrakotta• Choice terracotta• Terre cuite choisie • Tecnica monostampe: le decorazioni sono stati inserite nello stampo • Einformtechnik: Verzierungen direkt in die Form eingebracht • Single-mould technique: decorative features are integrated • Technique de moulage : Ornements en tant que partie • Fase di pre-essiccamento particolarmente lunga per una densità in the mould intégrante du moule • Besonders lange Vortrocknung für extra hohe Dichteparticolarmente elevata • Particularly long drying process for exceptionally reliable density• Opération particulièrement longue pour une densité • Naturbrand bei extra hohen Temperaturen zwischen 960°C• Cottura naturale a temperature particolarmente elevate traextrêmement élevée und 1.200°C • Natural firing at ultra-high temperatures between 960° – 1.200°C 960°C e1.200°C (1.760° – 2.192°F) • Cuisson naturelle à températures extrêmement élevées, • Frostbeständig* • Resistente al gelo*comprises entre 960°C et 1.200°C • Resistant to frost*• Résistant au gel**Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 74 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100). 75*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 39. Terra ManoTerra ManoTerrakotta in Bestform. Aus einer besonders hochwertigenKeramik mit großer Liebe zum Detail von Hand gefertigt. ≥ 960°Cceramics Classic• Elegante Formsprache Ausgesuchte Terrakotta, handgefertigt, frostbeständig*• Klassische Terrakotta-Farbigkeit Choice terracotta, hand-crafted, resistant to frost*Antique Terre cuite de premier choix, faite main, résistante au gel*• Gefäße mit Charakter• Beeindruckende PatinaSelezionata terracotta, realizzata a mano, resistente al gelo* Terracotta in its best form. Hand-crafted from a particularly goodquality of ceramic clay with considerable attention to detail.Classic• Elegant language of design• Classic terracotta shade Antique•Containers with character•Impressive patina Le terra cuite sous son meilleur jour : une céramique particulièrementhaut de gamme, fabriquée à la main avec l’amour du détail.Classic• Langage des formes élégant• Teinte classique de la terre cuiteAntique•Des bacs qui ont du caractère•Une patine impressionnante Terracotta nella sua forma migliore, realizzata a mano e con ungrande amore per i dettagli, in ceramica di qualità elevatissima.Classic• Linguaggio elegante delle forme• Colori classici della terracottaAntique• Contenitori che mostrano carattere• Sorprendente patina*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 76 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100).77*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 40. Terra Mano GOSALDO Terra Mano Classic Classic 56 cm 43 cmModelØxh litreGOSALDO 56 56 x 4395GOSALDO 40 40 x 3240GOSALDO 28 28 x 2110 Art.No. 86 0 42 767 03Set 3 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 248875GOSALDO MAXI CANNAVARO 65 cm 81 cm 50 cm 40 cmModelØxh litre Model lxwxhlitreGOSALDO 65 65 x 50 155 CANNAVARO 8181 x 40 x 40 115 CANNAVARO 6565 x 26 x 3245Art.No. 86 1 42 767 65Unit 1 (8/16 per pallet) 4 009049 250502 Art.No. 86 1 42 369 02 Set 2 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 280035BELLUNOMESA 56 cm74 cm 43 cm 16 cmModellxwxh litre Model lxwxhlitreBELLUNO 56 56 x 56 x 43120 MESA 74 74 x 16 x 166BELLUNO 40 40 x 40 x 32 45 Art.No. 86 1 42 995 74BELLUNO 27 27 x 27 x 21 11 Unit 1 (36/72 per pallet)4 009049 250656Art.No. 86 1 42 395 03Set 3 (8/16 Sets per pallet) 4 009049 280219 78 79
  • 41. Terra Mano BIELLATerra Mano Classic Classic48 cm68 cmModel lxwxhlitreBIELLA 68 48 x 48 x 68 130BIELLA 46 32 x 32 x 4640BIELLA 29 20 x 20 x 29 8 Art.No. 86 1 42 397 03Set 3 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 280295 ANCONA VARESEPESARO55 cm 48 cm68 cm 55 cm40 cm 21 cm Modelwxh litre Modelwxh litreModel lxwxhlitre ANCONA 6855 x 68 140 VARESE 5555 x 2140PESARO 48 48 x 48 x 4080 ANCONA 5343 x 5360 VARESE 4343 x 1720PESARO 32 32 x 32 x 2720 ANCONA 4032 x 4030 VARESE 3232 x 12 7PESARO 20 20 x 20 x 16 5Art.No. 86 1 42 370 03 Art.No. 86 1 42 333 03Art.No. 86 1 42 371 03 Set 3 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 280066 Set 3 (16/32 Sets per pallet)4 009049 279992Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 280103VESUVIANOFERMO90 cm 58 cm 27 cm 21 cmModellxwxh litre Model lxwxhlitreVESUVIANO 90 90 x 33 x 27 70 FERMO 5858 x 58 x 2160VESUVIANO 72 72 x 33 x 21 30 FERMO 4545 x 45 x 1625 FERMO 3333 x 33 x 1210Art.No. 86 1 42 373 02Set 2 (9/18 Sets per pallet) 4 009049 282930 Art.No. 86 1 42 372 03 Set 3 (16/32 Sets per pallet)4 009049 280141 8081
  • 42. Terra ManoADRIA ADRIA MAXI 65 cm Terra Mano Classic Classic 45 cm63 cm 45 cm Model Øxh litre ModelØxh litre ADRIA 4545 x 4545 ADRIA 65 65 x 63 145 ADRIA 3435 x 3520 Art.No. 86 0 42 368 65 ADRIA 2425 x 25 5 Unit 1 (4/12 per pallet) 4 009049 248219 Art.No. 86 1 42 491 03 Set 3 (18/36 Sets per pallet) 4 009049 241388 PARMAPARMA MAXI56 cm43 cm 43 cm35 cm ModelØxh litre ModelØxh litre PARMA 45 43 x 3535 PARMA 56 56 x 4385 PARMA 34 34 x 2613Art.No. 86 0 42 613 57 PARMA 24 24 x 17 3Unit 1 (8/16 per pallet) 4 009049 248530 Art.No. 86 1 42 613 13 Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 241449 BIANCESSABIANCESSA MAXI 61 cm 45 cm45 cm34 cm ModelØxh litre ModelØxh litre BIANCESSA 45 45 x 3430 BIANCESSA 61 61 x 4590 BIANCESSA 35 35 x 2613Art.No. 86 0 42 727 60 BIANCESSA 25 25 x 20 4Unit 1 (8/16 per pallet) 4 009049 253237 Art.No. 86 1 42 486 03 Set 3 (18/45 Sets per pallet)4 009049 241364 82 83
  • 43. Terra Mano Terra Mano Classic Classic COSSATO 54 cm 43 cm Model Øxh litre COSSATO 5454 x 4365 COSSATO 4040 x 3225 COSSATO 2929 x 22 7Art.No. 86 0 42 744 03 Set 3 (8/16 Sets per pallet)4 009049 253855 ATINA PRIVERNO LORETO SET 1 LORETO SET 2 55 cm40 cm 45 cm 60 cm70 cm 50 cm45 cm 30 cm Model lxwxh litre Model lxwxhlitre Model lxwxhlitre Model lxwxhlitre ATINA 4545 x 45 x 45 45 PRIVERNO 60 60 x 32 x 3030 LORETO 70 55 x 55 x 70 115 LORETO 50 40 x 40 x 5040 ATINA 3030 x 30 x 30 11 PRIVERNO 45 45 x 18 x 18 4 LORETO 50 40 x 40 x 5040 LORETO 37 30 x 30 x 3714LORETO 37 30 x 30 x 3715 LORETO 25 20 x 20 x 25 3 Art.No. 86 1 42 488 02Art.No. 86 1 42 489 02 Set 2 (8/16 Sets per pallet)4 009049 249926 Set 2 (18/36 Sets per pallet)4 009049 249957 Art.No. 86 0 42 359 03 Art.No. 86 0 42 359 13Set 3 (4/8 Sets per pallet)4 009049 241142 Set 3 (18/36 Sets per pallet)4 009049 248165 84 85
  • 44. Terra ManoMODENATRENTOTerra Mano Classic Classic 48 cm 46 cm 42 cm 36 cm Model Øxh litre Model lxwxh litre MODENA 45 46 x 3630 TRENTO 48 48 x 48 x 42 50 MODENA 35 36 x 2915 TRENTO 32 32 x 32 x 30 13 MODENA 26 26 x 21 5 Art.No. 86 0 42 410 02 MODENA 20 19 x 15 2 Set 2 (8/16 Sets per pallet)4 009049 241166 Art.No. 86 0 42 404 04 Set 4 (18/45 Sets per pallet) 4 009049 248240 MONTORO 40 cm 35 cm Model Øxh litre MONTORO 4040 x 3525Art.No. 86 0 42 644 40 Unit 1 (12/30 per pallet) 4 009049 241203 FAUNOZIOROMA46 cm 48 cm 14 cm54 cm 36 cm 10 cm ModelØxh litre ModelØxh litre Modellxwxh FAUNO 46 46 x 5455 ZIO 48 48 x 3640 ROMA 14 x 10 x 3 FAUNO 30 30 x 3613 ZIO 35 35 x 2613 Art.No. 86 0 42 606 14 FAUNO 18 18 x 21 2 ZIO 25 25 x 19 4 Unit 50 (800/1600 per pallet) 4 009049 241180 Art.No. 86 1 42 566 03 Art.No. 86 1 42 565 03 Set 3 (8/12 Sets per pallet) 4 009049 241425 Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 241401 8687
  • 45. Terra Mano VELLETRITerra Mano Antique Antique 48 cm 36 cmModelØxh litreVELLETRI 4848 x 3640VELLETRI 3535 x 2613VELLETRI 2525 x 19 4 Art.No. 86 1 43 565 03Set 3 (8/20 Sets per pallet) 4 009049 278766ANZIOTRIVOLI 46 cm 60 cm 54 cm 69 cmModelØxh litre Model Øxh litreANZIO 46 46 x 5455 TRIVOLI 6060 x 69 165ANZIO 30 30 x 3613 TRIVOLI 4545 x 5270ANZIO 18 18 x 21 2 Art.No. 86 1 43 584 02Art.No. 86 1 43 566 03 Set 2 (4/8 Sets per pallet) 4 009049 278841Set 3 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 278803POMEZIAMARINO 60 cm 60 cm 72 cm 56 cmModelØxh litre Model Øxh litrePOMEZIA 60 60 x 72 190 MARINO 60 60 x 56 145POMEZIA 43 43 x 5170 MARINO 38 38 x 3630 Art.No. 86 1 43 375 02 Art.No. 86 1 43 376 02Set 2 (4/8 Sets per pallet)4 009049 280189 Set 2 (4/12 Sets per pallet)4 009049 280332 8889
  • 46. Terra Mano PALESTRINATerra Mano Antique Antique64 cm 63 cmModelØxh litrePALESTRINA 6464 x 63 180 Art.No. 86 1 43 377 64Unit 1 (4/12 per pallet) 4 009049 280363 NEW BRACCIANONETTUNO58 cm53 cm 62 cm 37 cmModelØxh litre Model Øxh litreBRACCIANO 53 53 x 3770 NETTUNO 6258 x 62 115 NETTUNO 5043 x 4975Art.No. 86 1 43 378 53Unit 1 (8/20 per pallet) 4 009049 280370 Art.No. 85 1 43 090 02 Set 2 (2/6 Sets per pallet) 4 009049 295558 NEW NEW ARDEAMENTANA MARINELLA51 cm 55 cm 60 cm 75 cm 47 cm 55 cmModelØxh litre Model Øxh litre Model Øxh litreARDEA 55 55 x 55 125 MENTANA 6060 x 4790 MARINELLA 7551 x 75 110ARDEA 45 45 x 4565 MENTANA 4545 x 3660 MARINELLA 5036 x 5135ARDEA 35 35 x 3530 MENTANA 3434 x 2616 Art.No. 85 1 43 092 02ARDEA 25 25 x 2511 Art.No. 85 1 43 091 03Set 2 (4/8 Sets per pallet) 4 009049 295626Art.No. 86 0 43 368 04 Set 3 (4/8 Sets per pallet) 4 009049 295589Set 4 (4/12 Sets per pallet) 4 009049 2786299091
  • 47. Steter Quell der FreudeA permanent source of pleasure Une sourcede plaisir intarissable Fonte continua di gioiaBrunnen von ESTERASFountains by ESTERASLa fontaine d’ESTERASLe fontane di ESTERASOb auf der Terrasse oder im Garten – nichts belebt natürliches Whether on the patio or in the garden – there is nothing to compare Que ce soit sur la terrasse ou dans le jardin – rien ne ravive autant lesSul terrazzo od in giardino – niente ravviva di più il verde naturale Grün so sehr wie ein sprudelnder Quell. ESTERAS verbindetwith a bubbling fountain to enliven natural greenery. ESTERAS combinesespaces verts naturels qu’une source d’eau pétillante. ESTERAS associe lecome una fontana gorgheggiante. ESTERAS unisce la gioia per l’acqua die Freude am belebenden Nass mit modernem Komfort und the delight in revitalising water with modern comfort and timeless beauty.plaisir de l’eau vivifiante au confort moderne et à la beauté intemporelle. che ravviva con comfort moderno e la bellezza senza tempo. zeitloser Schönheit. 9293
  • 48. FountainsLiteNEW + LEDFountainsLiteBis zu 70 % leichter als Natursteinbrunnen. Up to 70 % lighter than natural stone fountains. Jusqu’à 70 % plus léger qu’une fontaine en pierre naturelle. Fino al 70 % più leggero di fontane di pietra naturale.Die Brunnen von ESTERAS überzeugen durch Design, Material und Funktion.• Glasfaserverstärkter Zement-Mineral-Verbund cement fibreglass• Ausreichendes Gewicht für sicheren Stand• Leicht genug für Transport und problemlose MontageZement-Mineral-Verbund, glasfaserverstärkt,• Sofort einsatzbereit – ohne Festinstallationhandgefertigt, überzeugend echte Optik,• Extrem leise, leistungsstarke Pumpeneinfaches Handling, sofort einsatzbereit* NEU! Jetzt auch mit LED Cement/mineral composite material, hand-made,convincingly authentic appearance, easy to handle,Warmweiße LED’s für ein stimmungsvolles Ambiente (energiesparend, 2W)ready to use*The winning features of ESTERAS fountains are their design, Composite de ciment, minéraux et fibre de verre,material and function.faites main, aspect authentique, faciles à transporter,prêtes à l´emploi*• Cement/mineral compound reinforced with fibreglassMiscela di cemento e minerali, rinforzata con fibra• Heavy enough to stand firmlydi vetro, realizzato a mano, aspetto autentico che• Light enough for ease of transportation and straightforward assemblyconvince, facili spostamenti, subito pronto per l’uso*• Ready to use – no need for permanent installation• Exceptionally quiet, high-performance pumpsNEW! Now available with LED, tooWarm white LEDs for an evocative atmosphere (Energy-saving 2W) Les fontaines d’ESTERAS sont très séduisantes tant en termes de design,de matériaux que de fonctionnement.• Matériau composite de ciment et de minéraux renforcé par fibres de verre• Poids suffisant pour une assise stable• Suffisamment léger pour le transport et un montage aisé• Immédiatement prêt à l’emploi – sans installation fixe• Pompes extrêmement silencieuses et puissantesNOUVEAU ! Existe également, désormais, sous forme de modèle équipéde lampes LED au ton blanc chaud pour une atmosphère très poétique(À économie d’énergie 2W) Le fontane di ESTERAS conquistano per il design, il materiale e le funzioni:• Miscela di cemento e minerali, rinforzata con fibra di vetro• Peso sufficiente per posizionamenti solidi• Sufficientemente leggero per trasporto e montaggio senza problemi• Utilizzo immediato – non richiede installazioni fisse• Pompe estremamente silenziose e potentiNOVITÀ! Ora anche con LEDLED in un bianco caldo per creare ambienti pieni di atmosfera.A basso consumo energetico (2W)*Hinweise zur Überwinterung und Pflege beachten (S. 99).*Follow tips on winter storage and care (p. 99–100). 94 *Suivre nos recommandations pour l´entretien pendant l´hiver (p. 100).95*Si prega di attenersi alle avvertenze relative alla conservazione durante l’inverno ed alla manutenzione (pag. 101).
  • 49. FountainsLite NEW + LEDSANTANA* Pumpen im Lieferumfang enthalten, * Pompe incluse ; en cas de besoin,FountainsLite Peat Mossbei Bedarf einzeln nachbestellbar:peut être commandée séparément :Typ A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W)Type A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W) 55 cm Peat MossArt.-Nr. 86 0 00 001 29 Réf. 86 0 00 001 29Typ B (1.150 l/h, max. 218 cm, 22,1 W)Type B (1.150 l/h. max. 218 cm, 22,1 W)Art.-Nr. 86 0 00 001 30 Réf. 86 0 00 001 30Kabel 10 m (H05 RN-F) Alimentation 10 m (H05 RN-F) 90 cm* Pumps included in delivery, * La pompa è inclusa nella confezione;can be ordered seperately on request: all‘occorrenza può essere ordinataType A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W) come ricambio:Art. No. 86 0 00 001 29 Tipo A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W) Modellxwxh KGType B (1.150 l/h. max. 218 cm, 22,1 W) Réf. 86 0 00 001 29Art. No. 86 0 00 001 30 Tipo B (1.150 l/h. max. 218 cm, 22,1 W) SANTANA55 x 55 x 90 50 Réf. 86 0 00 001 30Cable 10 m (H05 RN-F)Cavo 10 m (H05 RN-F) Art.No. 85 1 82 087 90 Unit 1 (8 per pallet)4 009049 295794 incl. Pump Type B* NEW + LEDNEW + LEDSAYA HIDALGO 49 cm80 cm59 cm 28 cm Modellxwxh KG Model lxwxhKG SAYA 49 x 49 x 59 35HIDALGO 80 x 40 x 28 30Art.No. 85 1 82 085 59Art.No. 85 1 82 086 28 Unit 1 (12 per pallet) 4 009049 295770Unit 1 (20 per pallet) 4 009049 295787 incl. Pumpe Typ A*incl. Pump Type A* NEW + LEDNEW + LEDCHICOBRAVO 60 cm40 cm 30 cm33 cmModelØxh KG Model ØxhKG CHICO40 x 3315BRAVO 60 x 3025Art.No. 86 1 82 025 33Art.No. 85 1 82 093 60 Unit 1 (30 per pallet) 4 009049 238654Unit 1 (12 per pallet) 4 009049 295756 incl. Pump Type A*incl. Pump Type A* 9697
  • 50. FountainsLiteNEW + LED FUEGO FountainsLite Stone Grey Stone Grey60 cm30 cm Model ØxhKG FUEGO 60 x 3025Art.No. 85 1 83 093 60 Unit 1 (12 per pallet) 4 009049 295763 incl. Pump Type A*NEW + LEDGILVELERO 65 cm 66 cm50 cm28 cm Modellxwxh KG Model lxwxhKG GIL65 x 65 x 50 65VELERO66 x 66 x 28 30Art.No. 86 1 82 056 50Art.No. 85 1 83 088 28 Unit 1 (16 per pallet) 4 009049 238647Unit 1 (18 per pallet) 4 009049 295800 incl. Pump Type B*incl. Pump Type A* NEW + LEDPENA * Pumpen im Lieferumfang enthalten,bei Bedarf einzeln nachbestellbar:* Pompe incluse ; en cas de besoin,peut être commandée séparément :45 cm Typ A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W)Type A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W)Art.-Nr. 86 0 00 001 29 Réf. 86 0 00 001 29Typ B (1.150 l/h, max. 218 cm, 22,1 W)Type B (1.150 l/h. max. 218 cm, 22,1 W)Art.-Nr. 86 0 00 001 30 Réf. 86 0 00 001 30Kabel 10 m (H05 RN-F) Alimentation 10 m (H05 RN-F)93 cm* Pumps included in delivery, * La pompa è inclusa nella confezione;can be ordered seperately on request: all‘occorrenza può essere ordinataType A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W) come ricambio:Art. No. 86 0 00 001 29 Tipo A (405 l/h, max. 80 cm, 4,4 W) Modellxwxh KGType B (1.150 l/h. max. 218 cm, 22,1 W) Réf. 86 0 00 001 29Art. No. 86 0 00 001 30 Tipo B (1.150 l/h. max. 218 cm, 22,1 W) PENA 45 x 31 x 93 35 Réf. 86 0 00 001 30Cable 10 m (H05 RN-F)Cavo 10 m (H05 RN-F) Art.No. 85 1 82 089 93 Unit 1 (18 per pallet) 4 009049 295817 incl. Pump Type B* 98 99
  • 51. Sichtbar mehr Erfolg Hinweise zu Überwinterung und Pflege More success – that showsInstructions for winter care and storage Visiblement plus de succès Remarques importantes Visibilmente più successoAvvertenze per la conservazione durante l’inverno e la manutenzionePflanzgefäße (Keramik, NatureLite)Wurzeln förmlich fest, sodass das Wasser nicht abfließenBrunnen (FountainsLite)und ein Frostschaden am Boden entstehen kann. Unter-Winterfest. Frostfest. Frostbeständig.setzer müssen im Winter weggenommen oder umgedrehtAufbauWas heißt das?werden, damit das dort angesammelte Wasser keineDer Brunnen sollte auf einer flachen, ebenen FlächeWenn es um Pflanzgefäße geht, sollten Sie wissen: Eisplatte bildet, die zum Absprengen des Gefäßbodensaufgestellt werden, um einen gleichmäßigen Wasser-Gefrierendes Wasser sprengt mit seiner Ausdehnung führen kann.fluss sicherzustellen. Eine entsprechend geeignete Basisselbst Stahl (z.B. Heizungs- und Wasserrohre in Haus- aus Kies, Steinplatten oder anderem festen Material istwänden), Asphalt und Felsen. 100% frostfeste Pflanz-Bei porösen Materialien wie Terrakotta empfiehlt es sich, ideal, um die notwendige Stabilität zu gewährleisten.Grafik gefäße kann es daher nicht geben. diese zusätzlich mit einer Luftpolsterfolie zu umwickelnEine Brunnenpumpe darf nur mit geerdetem 230-Volt-Graphic und den Pflanzenballen abzudecken. Mit StrohmattenNetzteil (Wechselstrom) betrieben werden. PassendeEntscheidend für die Haltbarkeit ist der im Topf enthal-aus dem Gartencenter oder einem Jutestoff kann dieEnseignetene Wasseranteil. Keramisches Material ist immer etwas outdoorfähige Pumpen sind standardmäßig imFolie sehr dekorativ kaschiert werden. Seit langem schonLieferumfang enthalten und können auch als ErsatzteilGraficaporös. Was für die Wurzelatmung der Pflanzen gut ist, werden in öffentlichen Parks sowie in Schlossgärtenbirgt bei Frost Gefahren in sich. Frost dehnt das in dernachbestellt werden.Art. 507109 steinerne Skulpturen, Vasen, Statuen und dergleichen imGefäßwand befindliche Wasser zu Eis aus. Es kommt zuWinter wasserdicht eingepackt. Übrigens nimmt sogar PflegetippsArt. 507108 Abplatzungen und damit irgendwann zur ZerstörungMarmor in mikroskopisch kleinen Ritzen Wasser auf, dasRegelmäßiges Nachfüllen ist erforderlich, um dasdes Topfes. bei Frost eine Sprengwirkung entfaltet. Wasserniveau auf dem richtigen Stand zu halten undOb das passiert, ist von der Wassermenge abhängig,sicherzustellen, dass die Pumpe vollständig unter-Sorgen Sie dafür, dass sich auch in leeren Gefäßen kein getaucht bleibt. Wenn der Wasserstand zu niedrig ist,die der gebrannte Ton aufnehmen kann. Und das Wasser ansammeln kann. Am besten alle leeren Gefäßewiederum ist abhängig von der Qualität des Tons, seiner kann die Pumpe beschädigt werden. Wie oft ein Brun-innen lagern bzw. auf den Kopf stellen oder abdecken. nen befüllt werden muss, hängt vom Wasserstrom undVerarbeitung und der Brenntemperatur: Von HandStele gefertigte Gefäße nehmen wesentlich weniger WasserPflegetipps von den Wetterbedingungen während der BetriebszeitStele auf als die maschinell gefertigte Ware. Je heißer der Stellen Sie die Terrakotta-Gefäße vor der Bepflanzung indes Brunnens ab.Stèle Brand, desto härter und dichter der Scherben. ein Wasserbad, damit das Material dem PflanzenballenDa die Brunnen für den Außenbereich konzipiert wurdenkeine Feuchtigkeit entzieht.und Spritzwasser form- und verarbeitungsbedingt nieVaso portafiori alto Alle ESTERAS-Gefäße werden aus hochwertigstenMaterialien mit großer Sorgfalt ausschließlich vonFüllen Sie Ihr Gefäß zu 25-30% mit Steinen oder ganz ausgeschlossen werden kann, empfehlen wir,Art. 507019 Scherben auf und decken Sie diese mit einem die Brunnen nur auf einen wasserunempfindlichenHand gearbeitet und vor der Auslieferung nachstrengsten Qualitätskriterien geprüft und sind beiGärtnervlies ab, so erhalten Sie eine gute Drainage.Untergrund zu stellen.richtiger Handhabung winterfest.Stellen Sie es auf die von uns angebotenen „Füße“.Falls gewünscht, kann der Brunnen mit Wasser, einerSo kann das überschüssige Wasser ablaufen.milden Seife und einer weichen Bürste vorsichtigWinterpflegeIdealerweise sollten Pflanze und Gefäß an einem wetter- Der natürliche Ausblüh- und Bemoosungseffekt, der gereinigt werden. Verwenden Sie keine aggressivengeschützten, trockenen Ort überwintern. Ist die Pflanze die Terrakotta-Gefäße besonders attraktiv macht, kann chemischen oder mechanischen Reinigungsmittel,Deko-Tischwinterhart und wollen Sie auch in der kalten Jahreszeit durch Auftragen von Joghurt beschleunigt werden.d.h. keine Bleichmittel, Hochdruckreiniger oder hartenDeco tablenicht auf dekorative Akzente im Garten verzichten, gilt Sollte durch Frosteinwirkung oder Stoß dennoch einBürsten, weil dies die Oberfläche/Patina verändernes, Folgendes zu beachten:Ornament abspringen, kann es leicht mit Steinkleber oder zerstören kann. Wir empfehlen von Beginn an dieTable décoVerwendung von Algenvernichter, verfügbar im Teich-Zu allererst ist wichtig, dass Töpfe, die im Winter draußen wieder befestigt werden.Tavolo decò oder Gartenhandel, um das Wachstum von Algenbleiben, eine Abflussöffnung haben. Am besten deckenFalls gewünscht, können die Pflanzgefäße mit Wasser zu verhindern.Art. 507017 Sie diese mit einer Drainageschicht aus Tonscherben,und einer weichen Bürste gereinigt werden. VerwendenTonkugeln oder auch grobem Kies ab. Ohne solche Sie keine aggressiven chemischen oder mechanischenWinterpflegeMaßnahmen bleibt das Regen- oder Schneewasser in denReinigungsmittel, d.h. keine Bleichmittel, Hochdruck- Brunnenschalen, Oberteile und andere Wasser führendeTöpfen stehen. Bei Frost wird es zu Eis und dehnt sichreiniger oder harten Bürsten, weil dies die Oberfläche/ Bauelemente sollten im Winter nicht draußen gelassenaus. Der Topf wird gesprengt. Patina verändern oder zerstören kann. werden, da sie durch gefrierendes Wasser platzenkönnen. Auch Teile, wie z.B. Sockel, die in einem BeckenGeringer ist die Gefahr, wenn die bepflanzten GefäßeAlle Gefäße sind standardmäßig mit einem Wasser-stehen, können durch gefrierendes Wasser beschädigteinen überdachten Standort haben und Sie die Mengeablauf versehen. Bitte beachten Sie bei der Verwendungwerden. Idealerweise sollten Brunnen daher an einemdes Gießwassers bestimmen können. Um sicherzustellen, im Innenbereich, den Untergrund durch wasserdichtewettergeschützten, trockenen Ort überwintern.dass überschüssiges Wasser gut abfließen kann, solltenEinsätze oder Untersetzer vor überschüssigemdie Töpfe aufgebockt werden. Dazu reichen Holzleisten Gießwasser zu schützen. Handelsübliche FilzgleiterWeitere Hinweise und Informationen finden Sieoder die optisch schöneren „Füßchen“. Sonst saugt sichschützen empfindliche Oberflächen vor Kratzern. unter www.esteras.deauf ebenen Flächen das Gefäß durch die Kapillarkraft der Planters (ceramics, NatureLite) Whether that happens depends on how much water theduring the cold winter months, please observe thefired biscuit can absorb. And that, in turn, depends on following points:Winter-proof. Frost-proof. Frost-resistant. the quality of the clay, the processing methods and theWhat does that mean?First and foremost it is important to remember that potsfiring temperature: hand-crafted containers absorbthat stay outside throughout the winter need to have aWhen it‘s a question of planters, there‘s one thing considerably less water than machine manufacturedeveryone should know: freezing water expands and is drainage hole. It is advisable to cover this outlet with agoods. The hotter the kiln, the harder and denser the layer of crocks, expanded clay/shale, stones or pebbles.even capable of cracking steel (such as central heating biscuit ware.and water pipes), asphalt and rocks. It is thereforeWithout this precaution, accumulated rainwater orimpossible to produce plant pots that are 100%All ESTERAS planters are manufactured exclusively bymelted snow is unable to escape. When temperaturesfrost-proof.hand, using the best-quality materials and with the sink below zero, the freezing water turns to ice andDeko-Cube greatest of care. Before being despatched they areexpands, causing the pot to break.Deco cube The amount of water contained in the pot determines its subjected to strict quality controls and withstand thedurability. Ceramic material is always somewhat porous. The danger is much smaller when the planted containersCube déco winter months provided they are treated properly. are kept under a roof and you are able to determineWhat is beneficial for aerating the roots of the plantsCubo decò harbours the risk of damage by frost. Frost turns the Winter care how often they are watered. To make sure excess waterwater in the wall of the container to ice, which expands, The best plan is to store both the plant and the pot in can drain off properly, the pots should be raised off theArt. 507018 a dry, sheltered place. If the plant is hardy and you are ground. Strips of wood or, alternatively, our attractivecauses flaking, and eventually breaks the pot.reluctant to do without a few decorative garden featuresclay „feet“ are ideal for the purpose. Otherwise, if it is 100101
  • 52. left standing on an even surface, the capillary action The natural efflorescence and moss effect that makeMaintenance Fioriere (ceramica, NatureLite)listelli il legno oppure si possono utilizzare ‚piedini’ Fontane (FountainsLite) of the roots will cause the pot to become stuck andterracotta pots particularly attractive can be accelerated The water needs to be topped up regularly to maintainesteticamente più belli. Altrimenti, a causa della forza prevent the water from escaping, which may lead to by applying a coat of yoghurt. the correct level and ensure that the pump is properlyAdatte anche per l’inverno, antigelo,capillare delle radici, il vaso si attacca alle superfici piane, Montaggio frost damage to the base. Saucers have to be removedsubmerged. The pump may become damaged if the resistente al gelo. Che cosa significa?inibendo il deflusso dell’acqua e causando in seguito al Le fontane devono essere posizionate su una superficieShould an ornament get knocked or break off in sub-zeroQuando si tratta di fioriere è bene sapere quanto segue:piana e regolare, onde garantire un flusso omogeneo or turned upside-down in winter to prevent accumulated temperatures, it can easily be re-attached using stone water level is too low. How often a fountain has to be gelo danni al pavimento. Durante l’inverno sarebbe bene water from forming a sheet of ice, which might cause therefilled depends on the water supply and the weatherA causa della sua dilatazione l’acqua che si sta eliminare oppure capovolgere tutti i sottopiatti, in mododell’acqua. A tale scopo è bene utilizzare una baseadhesive.congelando fa scoppiare persino l’acciaio (per es. tubi realizzata con ghiaia, lastre di pietra oppure con altri bottom of the planter to break off. conditions while the fountain is in operation. che l’acqua che ristagna nei sottovasi non possa creareThe plant tubs may be cleaned with water and a softdel riscaldamento e dell’acqua nelle pareti delle case), una lastra di ghiaccio, che potrebbe causare la rottura delmateriali adeguati per assicurare la stabilità necessaria. It is a good idea to wrap porous materials such as brush, if required. Avoid using aggressive chemicals Since the fountain has been conceived for outdoor use l’asfalto e la roccia. Per questo motivo non esistono La pompa della fontana deve funzionare esclusivamente terracotta in a layer of bubble foil and cover the roots. and neither the design nor the manufacturing process fondo del vaso.or mechanical cleaning agents, such as bleach, high- fioriere resistenti al gelo al 100 %. con l’alimentatore di 230 V (corrente alternata), Straw matting from the garden centre or a length ofpressure cleaners or hard brushes, which might affect or can completely rule out a certain amount of splashing, In caso di materiali porosi, come per es. la terracotta, provvisto di terra. La confezione standard comprende jute/sackcloth will disguise the foil and can look very we recommend installing the fountain on a surface that is Il materiale ceramico è sempre un po’ poroso. Questa si consiglia inoltre di avvolgere il vaso con una pellicoladamage the patina. caratteristica positiva per la respirazione delle radici dellauna pompa adeguata, per usi esterni ed è possibile decorative. It is nowadays quite customary to wrap theinsensitive to water.con cuscini d’aria e di coprire anche le radici delle piante.ordinarla anche come ricambio. stone sculptures, urns and statues etc. that adorn publicAll planters come with a standard drainage hole. Whenpianta nasconde pericoli in caso di gelo. Il gelo dilata La pellicola potrà essere nascosta in maniera moltousing the pots indoors, please remember to protect the The fountain may be cleaned with water and a soft l’acqua all’interno della parete del contenitore fino a Suggerimenti per la cura parks and castle grounds in waterproof cladding duringbrush, if required. Avoid using aggressive chemicals decorativa, coprendola con stuoie di paglia, reperibili the winter months. Incidentally, even marble absorbs floor or table-top from excess water with waterproof quando non diventa ghiaccio. Si formano crepe ed adnei garden center oppure con la iuta. Da molti anni, nei Occorre prevedere regolari rabbocchi affinché il livelloinserts or saucers. Normal felt mats that are availableor mechanical cleaning agents, such as bleach, high-un certo punto il vaso si rompe. Si tratta di fenomeni chedell’acqua possa essere mantenuto ed onde garantire water in microscopically fine cracks, which can cause pressure cleaners or hard brushes, which might affectgiardini pubblici oppure nei parchi dei castelli si coprono permanent damage when it freezes.on the market protect delicate surfaces againstdipendono sia dalla quantità d’acqua sia dall’argilla cottasculture, vasi, statue e simile in modo da proteggerli l’immersione completa della pompa. Un livello dell’acquascratching.or damage the finish. To combat the build-up of algae,e dalle sue caratteristiche di assorbimento.troppo basso può provocare danni alla pompa. Il numero Take care to prevent water from collecting in empty we recommend starting to use algaecides straight away. dall’acqua durante l’inverno. Persino il marmo assorbe La qualità dell’argilla, il processo di lavorazione ed infinel’acqua attraverso le microcrepe, che in caso di gelodi rabbocchi della fontana dipende dal flusso dell’acqua receptacles. It is best to store all empty containers These products can be purchased at garden centres ore dalle condizioni atmosferiche durante il funzionamento indoors, turn them upside-down or cover them.FountainsLitepond supplies outlets.anche la temperatura di cottura possono influenzareaziona tutta la sua forza esplosiva. sensibilmente queste caratteristiche. I contenitori realizzatidella fontana stessa. Care tipsAssembly Winter careEvitate inoltre il ristagno d’acqua nei vasi vuoti, a mano assorbono molto meno acqua rispetto a merce conservandoli all’interno oppure capovolgendoli eLa fontana è stata progettata per essere utilizzata Before planting, immerse terracotta pots in water to The fountain should be erected on a flat, level surfaceBird-baths, fountain heads and other water-carrying prodotta a livello industriale. Più alta è la temperatura diall’esterno ma – a causa della forma e della ensure that the material does not draw moisture away to ensure a constant flow of water. An appropriate baseparts should not be left outside during the winter, as ricoprendoli. cottura e più duro e denso diventa il biscotto. lavorazione – non è possibile escludere completamente from the roots.consisting of gravel, stone slabs or another firm material they might crack when the water freezes. Any other parts Alcuni suggerimentispruzzi d’acqua. Per questo motivo consigliamo ilprovides ideal stability. A fountain pump may only bethat remain standing in a basin, such as the pedestal,Tutti i contenitori ESTERAS vengono realizzati Prima di travasare la pianta in un vaso di terracotta, Fill about one quarter to one third of the pot with gravelesclusivamente a mano, con materiali di elevatissimaposizionamento della pompa su una base che non teme or crocks (25-30%) and cover this with a layer of fibreconnected to a 230-volt earthed power supply (A.C.). may also be damaged by freezing water. For this reason,metterlo a bagno in modo che la terracotta non tolga l’acqua.Suitable outdoor pumps are included in the standardfountains should ideally be kept in a dry, sheltered placequalità e con la massima cura. Prima della spedizionel’umidità alle radici della pianta. fleece to ensure adequate drainage. Place it on matchingvengono sottoposti a severi controlli di qualità e con la All’occorrenza è possibile pulire la fontana con acqua, „feet“ from our product range so that excess water equipment and can also be ordered as a spare part. throughout the winter months.Riempire il vaso con sassi e frammenti di vasi rotti corretta cura resistono all’aperto anche durante il periodo sapone neutro ed una spazzola morbida. Non utilizzare can drain away. Look up www.esteras.de for further tips and invernale. (25-30 %) e coprire questi frammenti con l’appositomai detergenti chimici o meccanici aggressivi, cioè information. vello per piante, in modo da creare un buon drenaggio. nessun prodotto candeggiante, niente pulitura d alta Manutenzione invernale Posizionate il vaso sui ‘piedini’ da noi proposti. Durante il periodo invernale sarebbe bene posizionare pressione oppure spazzole con setole dure, in quanto piante e vasi in un luogo protetto dalle intemperieIn questo modo si scarica tutta l’acqua in questi potrebbero modificare e distruggere la superficie/ ed asciutto. Non è necessario rinunciare ad accentieccesso.L’effetto di efflorescenza e muschio, che rendela patina. Prima dell’uso è bene versare un prodotto cheparticolarmente attraenti tutti i vasi di terracotta, puòinibisce la formazione di alghe, reperibile in qualsiasi Bac à plantes (céramique, NatureLite)sur une surface plane, le pot est « aspiré » par la forceFountainsLite decorativi nel giardino, quando la pianta resiste alleessere accelerato, applicando lo yoghurt.negozio specializzato di giardinaggio, che evita lacapillaire des racines, l’eau ne peut plus s’écouler et le basse temperature, ma occorre tenere presente quanto Résistant au froid. Résistant au gel.fond risque d’être endommagé par le gel. Les soucoupes Conceptionsegue:diffusione delle alghe.Se, in seguito al gelo oppure ad un urto, un ornamento Qu’est-ce que cela signifie ?doivent être retirées ou retournées en hiver afin que l’eauPosez la fontaine sur une surface plane afin de garantirManutenzione invernale E’ molto importante che tutti i vasi che durante l’inverno dovesse staccarsi dal vaso, è possibile riattaccarlo En ce qui concerne les bacs à plantes, il faut savoir queaccumulée ne puisse former une plaque de glace pouvant un flux régulier de l’eau. Une base adaptée en gravier, Durante l’inverno le vasche delle fontane, le parti restano all’aperto siano provvisti di un’apertura per farutilizzando una colla apposita per pietre. l´eau, en gelant, se dilate et peut même faire éclater l’acier entraîner le détachement du fond.en plaques de pierre ou d’autres matériaux durs est superiori e tutti gli elementi che trasportano l’acqua non (par ex. des tuyaux d’eau chaude ou de chauffage dans idéale pour donner la stabilité nécessaire à la fontaine. uscire l’acqua. Questo foro dovrebbe essere coperto conSe necessario, è possibile pulire i vasi con acqua edPour les matériaux poreux comme la terre cuite, nous uno strato di materiale drenante, composto da frammentiuna spazzola morbida. Non utilizzare in nessun casodovrebbero restare all’esterno, in quanto potrebbero les murs de bâtiment), l’asphalte et les roches. Des bacs à Une pompe de fontaine ne peut être mise en servicerompersi a causa dell’acqua che si sta congelando. plantes 100% résistants au gel n’existent donc pas.conseillons en outre d’envelopper le bac dans un film àqu’avec une alimentation électrique de 230 Volts reliée di terracotta, argilla leggera oppure ghiaia grossa. Sedetergenti chimici o meccanici aggressivi, cioè nessunbulles d’air afin de recouvrir et protéger la motte. Vousquesti provvedimenti non vengono adottati l’acquaprodotto candeggiante, niente pulitura ad alta pressione Anche elementi, come per es. lo zoccolino, che si trovano C’est le taux d’eau contenu dans le bac qui est décisif à la terre (courant alternatif). Des pompes adaptées àall’interno della vasca potrebbero essere danneggiatipouvez dissimuler le film plastique en l´enveloppant une utilisation en extérieur sont fournies d’office avec le piovana oppure la neve sciolta ristagna nel vaso. In casooppure spazzole con setole dure, in quanto questi pour la résistance au froid et au gel. La céramique estdans une natte en paille disponible dans votre jardineriedi gelo questa acqua diventa ghiaccio e si dilata. Il vasoin seguito al congelamento dell’acqua. Per il periodo produit et peuvent également être commandées comme potrebbero modificare e distruggere la superficie / la toujours légèrement poreuse, ce qui est bénéfique pour ou un tissu de type toile de jute. Depuis longtemps, les si rompe. invernale si consiglia pertanto di conservare la fontana in pièce détachée.patina. la respiration des racines mais présente des risques ensculptures, vases, statues en pierre des parcs publics un luogo asciutto, al riparo dalle intemperie. cas de gel. Le gel dilate l’eau contenue dans la paroi du Conseils d’entretienE’ possibile ridurre questo inconveniente posizionando Tutti i vasi sono provvisti di un foro per lo scaricoet de châteaux sont enveloppés hermétiquementi vasi con le piante al coperto e -quando è possibile -dell’acqua. E’ bene tenere presente che utilizzandoPer ulteriori informazioni e suggerimenti bac et la transforme en glace. Des éclats se produisentpendant l’hiver. Même le marbre absorbe de l’eau dansUn remplissage à des intervalles réguliers est nécessaire consultate il sito: www.esteras.de qui, tôt ou tard, conduisent à la détérioration du pot. pour maintenir l’eau au niveau correct et pour assurerdeterminando la quantità d’acqua delle annaffiature. il vaso all’interno, il pavimento dovrà essere protettoses fissures microscopiques, ce qui peut entraîner unPer essere sicuri che l’acqua in eccesso possa evacuaremediante sottovasi od inerti ermetici dall’acqua delle Ce phénomène dépend de la quantité d’eau que la terreéclatement en cas de gel.que la pompe reste complètement immergée. Si le niveau d’eau est trop bas, il y a risque d’endommagement correttamente, sarebbe bene mettere i vasi su blocchetti/annaffiature in eccesso. Gli inserti in feltro in commercio cuite peut absorber ainsi que de la qualité de l’argileVeillez à ce que l´eau ne s´accumule pas, même dans leslistelli di legno. Per quest’operazione bastano normali de la pompe. La fréquence de remplissage d’une proteggono tutte le superfici delicate dai graffi. utilisée, son traitement et sa température de cuisson : desbacs vides. Stocker idéalement tous les pots et bacs vides bacs faits main absorbent beaucoup moins d’eau que lesfontaine dépend du courant de l’eau et des conditionsà l’intérieur, les entreposer à l’envers ou les recouvrir. météorologiques durant son fonctionnement. articles fabriqués de manière industrielle. Plus la tempéra- ture de cuisson est haute, plus la pâte est dure et dense. Conseils d’entretien Comme les fontaines sont avant tout conçues pour uneAvant la plantation, immerger les pots en terre cuite dans installation à l’extérieur et, comme les éclaboussures Tous les pots ESTERAS sont exclusivement faits mainl’eau afin que le matériau n´absorbe pas l’humidité de avec des matériaux de grande qualité. Avant la livraison, d’eau dues à la forme et à la finition ne peuvent jamaisla motte.être totalement exclues, nous conseillons, pour une ils sont tous contrôlés selon des critères de qualité des plus stricts et sont, dans le cadre d’une utilisationRemplissez 25 à 30% de votre pot avec des pierres ou installation à l’intérieur, de poser la fontaine sur une correcte, résistants au froid. débris et recouvrez-les d’un feutre de jardinier poursurface non sensible à l’eau.garantir un bon drainage. Posez-le ensuite sur les La fontaine peut être nettoyée avec précaution avec de Entretien pendant l’hiver« pieds » que nous proposons également dans notre Idéalement, la plante devrait passer l’hiver dans son pot l’eau, un savon doux et une brosse souple. N’utilisezgamme : l’excédent d’eau peut ainsi s’écouler. pas de produits nettoyants agressifs chimiques ou à un endroit protégé et sec. Si la plante est persistante et si, même pendant la saison froide, vous ne voulez pas L’effet naturel efflorescent et mousseux qui donne toutmécaniques, à savoir, pas d’agent blanchissant, ni de renoncer aux accents décoratifs dans votre jardin, nousleur charme aux pots en terre cuite peut être accéléré par nettoyeur haute pression ou de brosses dures pouvant vous recommandons de suivre les conseils suivants :l’application de yaourt. modifier ou détruire la surface/patine. Tout d’abord, il est important que les bacs qui restentSi, sous l’effet du gel ou suite à un choc, un ornementAvant la mise en service, nous conseillons l’utilisation dehors en hiver disposent d’une ouverture d’écoulement.devait sauter, celui-ci peut facilement être recollé avecd’un produit anti-algues, disponible dans les jardineries, Idéalement, vous pouvez les recouvrir d’une couche deune colle spéciale pour pierres. afin d’empêcher la formation d’algues. drainage composée de débris de terre cuite, de billesLes pots peuvent être nettoyés avec de l’eau et uneEntretien pendant l’hiver d’argile ou de gros graviers afin d´éviter que l’eau debrosse souple. N’utilisez pas de produits nettoyants Les coupes des fontaines, les parties supérieures et pluie ou de neige ne stagne dans les pots. Si vous neagressifs chimiques ou mécaniques, à savoir, pas d’agent autres éléments conducteurs d’eau ne doivent pas passer prenez pas cette précaution, l´eau se transforme en glaceblanchissant ni de nettoyeur haute pression ou del’hiver dehors ; ils risquent d’éclater lorsque l’eau gèle. en cas de gel, se dilate et le pot éclate. brosses dures, cela peut modifier ou détruire la surface/Des pièces, comme le socle par ex., posées dans un Le risque est moindre lorsque les pots plantés sont placés patine.bassin peuvent également être endommagées par le gel. dans un endroit abrité et que vous pouvez maîtriser la Tous les pots sont munis d’un écoulement d’eau. Lors Il est fortement conseillé de rentrer la fontaine pendant quantité d’eau d’arrosage. Les pots devraient être posés d´une utilisation à l’intérieur, veillez à protéger la surface l’hiver et de l’entreposer dans un endroit abrité et sec. sur des cales afin de faciliter le surplus d´eau. Pour cepar des inserts ou soucoupes étanches afin d’éviter tout Vous trouverez d’autres conseils et informations sous faire, vous pouvez utiliser de simples baguettes en bois dégât éventuel par l’eau d’arrosage. Des patins courants www.esteras.de ou nos « pieds » d’un aspect plus esthétique. En effet,en feutre protègent la surface des rayures. 102 103
  • 53. * Einzelbezug unter Aufpreis möglich (Details siehe Preisliste) IndexNATURELITEKERAMIK/CERAMICS/CÉRAMIQUE/CERAMICA FOUNTAINSLITE* Purchase of single sizes against increase in price (see pricelist)* Achat unitaire possible moyennant supplément (détails, consulter le tarif)* L‘acquisto di misure singole comporta un aumento del prezzo (vedi listino prezzi) 85 1 43 090 02 NETTUNO89 85 1 91 065 65 STRATFORD 6553 86 1 43 565 03 VELLETRI 87 86 1 80 634 03 BARKING SET 2 32 85 1 43 091 03 MENTANA89 85 1 91 065 80 STRATFORD 8053 86 1 43 566 03 ANZIO87 86 1 80 634 14 BARKING SET 1*32 85 1 43 092 02 MARINELLA89 85 1 91 067 45 YORK 45 56 86 1 43 584 02 TRIVOLI87 86 1 80 636 00 HARWICH 32 85 1 82 085 59 SAYA 95 85 1 91 067 60 YORK 60 56 86 1 80 370 03 BOSCONE70 86 1 80 647 03 TENERANO18 85 1 82 086 28 HIDALGO95 85 1 91 067 76 YORK 76 56 86 1 80 371 03 GOITO70 86 1 80 648 03 SEGADA18 85 1 82 087 90 SANTANA95 85 1 91 070 50 CANTERBURY56 86 1 80 380 50 BARREGIO 71 86 1 80 672 03 SEATON SET 1* 41 85 1 82 089 93 PENA 96 86 0 42 359 03 LORETO SET 183 86 1 80 381 38 NERVIANO 69 86 1 80 672 23 SEATON SET 2* 41 85 1 82 093 60 BRAVO95 86 0 42 359 13 LORETO SET 283 86 1 80 381 52 CORMANO69 86 1 80 674 03 WENDOVER* 41 85 1 83 088 28 VELERO 96 86 0 42 368 65 ADRIA MAXI81 86 1 80 393 02 GONZAGA70 86 1 80 798 03 LIZARD SET 241 85 1 83 093 60 FUEGO96 86 0 42 404 04 MODENA85 86 1 80 397 03 RODIGO 70 86 1 80 798 14 LIZARD SET 141 85 1 85 040 03 ARESE23 86 0 42 410 02 TRENTO85 86 1 80 402 00 FOSSANO 10016 86 1 80 800 03 CHELTENHAM SET 233 85 1 85 041 03 BOLATTE22 86 0 42 606 14 ROMA85 86 1 80 402 60 FOSSANO 60 16 86 1 80 800 14 CHELTENHAM SET 1* 33 85 1 85 042 03 RAVENNA22 86 0 42 613 57 PARMA MAXI80 86 1 80 402 80 FOSSANO 80 16 86 1 80 802 03 GLYNDEBOURNE SET 240 85 1 86 053 02 MALDON 64 86 0 42 644 40 MONTORO 85 86 1 80 455 02 RAPALLO SET 215 86 1 80 802 14 GLYNDEBOURNE SET 1* 40 85 1 86 054 02 DARLINGTON 64 86 0 42 727 60 BIANCESSA MAXI80 86 1 80 455 03 RAPALLO SET 115 86 1 80 835 03 HEMSWORTH 41 85 1 86 055 02 DURHAM 64 86 0 42 744 03 COSSATO 82 86 1 80 456 04 CARSOLI* 15 86 1 80 836 03 KEYNSHAM19 85 1 86 065 65 CRAVEN 6562 86 0 42 767 03 GOSALDO 77 86 1 80 457 02 MONTEROSSO SET 2*17 86 1 82 025 33 CHICO 95 85 1 86 065 80 CRAVEN 8062 86 0 43 368 04 ARDEA 88 86 1 80 457 03 MONTEROSSO SET 1*17 86 1 82 056 50 GIL 96 85 1 86 067 45 ESSEX 45 65 86 1 42 333 03 VARESE78 86 1 80 458 03 PIOSASSCO* 16 86 1 85 333 03 VILLARICCA21 85 1 86 067 60 ESSEX 60 65 86 1 42 369 02 CANNAVARO 77 86 1 80 459 03 CASCIA 15 86 1 85 370 03 VOLLA 21 85 1 86 067 76 ESSEX 76 65 86 1 42 370 03 ANCONA78 86 1 80 461 03 CAPANNORI SET 1* 17 86 1 85 371 03 GORDON28 85 1 90 047 03 MARGAM 46 86 1 42 371 03 PESARO79 86 1 80 461 13 CAPANNORI SET 217 86 1 85 372 03 CANOL 28 85 1 90 048 03 BRITTANY 47 86 1 42 372 03 FERMO 79 86 1 80 613 02 CUMBERLAND SET 2 39 86 1 85 388 03 MINTO 28 85 1 90 049 03 WILTSHIRE47 86 1 42 373 02 VESUVIANO 78 86 1 80 613 04 CUMBERLAND SET 1 39 86 1 85 393 02 SPOLETO 23 85 1 90 058 03 LUTON49 86 1 42 395 03 BELLUNO 77 86 1 80 614 04 HAMPSHIRE39 86 1 85 394 02 TESLIN29 85 1 90 059 03 BOLTON 49 86 1 42 397 03 BIELLA79 86 1 80 615 03 PORTSMOUTH SET 2 38 86 1 85 404 03 HORBURY 62 85 1 90 060 53 NORFOLK 53 45 86 1 42 486 03 BIANCESSA 80 86 1 80 615 05 PORTSMOUTH SET 1 38 86 1 85 620 03 BRADFORD* 61 85 1 90 060 68 NORFOLK 66 45 86 1 42 488 02 ATINA 82 86 1 80 616 02 SANDHURST SET 237 86 1 85 630 03 CONRAD27 85 1 90 061 25 NORFOLK 53 BASE45 86 1 42 489 02 PRIVERNO82 86 1 80 616 04 SANDHURST SET 1* 37 86 1 85 632 03 BARLOW27 85 1 90 067 45 HARLOW 4545 86 1 42 491 03 ADRIA 81 86 1 80 617 03 DENBIGH* 37 86 1 85 633 03 BRAEBURN27 85 1 90 067 60 HARLOW 6045 86 1 42 565 03 ZIO 84 86 1 80 618 03 WINCHESTER SET 2 36 86 1 85 634 04 MORLEY* 62 85 1 90 067 76 HARLOW 7645 86 1 42 566 03 FAUNO 84 86 1 80 618 05 WINCHESTER SET 1*36 86 1 85 636 00 STANBURY63 85 1 91 001 03 SOFFOLK53 86 1 42 613 13 PARMA 80 86 1 80 620 00 SUTHERLAND 100 37 86 1 85 648 03 HAREWOOD61 85 1 91 004 03 GLASTONBURY52 86 1 42 767 65 GOSALDO MAXI77 86 1 80 620 60 SUTHERLAND 6037 86 1 85 674 03 SANDAL* 63 85 1 91 027 03 BRISTOL52 86 1 42 995 74 MESA77 86 1 80 620 80 SUTHERLAND 8037 86 1 85 802 04 FARNLEY*62 85 1 91 060 53 STIRLING 5355 86 1 43 375 02 POMEZIA 87 86 1 80 626 13 GLAMORGAN SET 1* 31 86 1 88 380 50 BORROMEO71 85 1 91 060 68 STIRLING 6855 86 1 43 376 02 MARINO87 86 1 80 626 23 GLAMORGAN SET 2* 31 86 1 88 381 38 SENAGO69 85 1 91 061 25 STIRLING 53 BASE 55 86 1 43 377 64 PALESTRINA 64 88 86 1 80 627 03 KINROSS* 32 86 1 88 381 52 CORNAREDO 69 85 1 91 064 45 NOTTAGE56 86 1 43 378 53 BRACCIANO 5388 86 1 80 629 03 LANCASHIRE 31 86 1 88 393 02 ROZZANO 70104105
  • 54. Index NATURELITE KERAMIK /CERAMICS /CÉRAMIQUE /CERAMICA FOUNTAINSLITE EMSA GmbH Grevener Damm 215–225 48282 Emsdetten GermanyTel. +49 (0) 2572/13-0 www.emsa.com www.esteras.deTechnische Änderungen/Irrtum vorbehalten. Drucktechnische Farbabweichungen möglich.Subject to technical alterations/error. Printing color deviations possible.Sous réserve de modifications techniques. Modifications des couleurs possibles lors de l’impression.Con riserva di modifiche tecniche/salvo errori. I colori possono risultare diversi a causa della tecnica di stampa.507816 ESTERAS Gartenkatalog Deutsch 507817 ESTERAS Garden Catalogue International
  • 55. EMSA GmbH · 48282 Emsdetten · Germany · www.emsa.com · www.esteras.de
  • Fly UP